Nesse caso, a pergunta é o que estavas a fazer lá. | Open Subtitles | حسناً ، وماذا كنت تعمل هناك في المقام الأول ؟ |
Isso significa que ele não pertencia lá em primeiro lugar. | Open Subtitles | وهذا يعني انه لا تنتمي هناك في المقام الأول. |
Era por isso, que não queria que tu lá fosses. | Open Subtitles | ولهذا لم أكن أريدك أن تذهب هناك في المقام الأول |
Porque acham que íamos para lá? | Open Subtitles | أنا أتكلم بشكل مباشر ، لما تظن أننا متجهون إلى هناك في المقام الأول ؟ |
Eu saí antes de eles chegarem lá. Nem sequer era suposto teres lá estado. | Open Subtitles | أنت لم يفترض أن تكون هناك في المقام الأول |
Tem um lugar especial reservado no inferno para quem os colocou lá. | Open Subtitles | هناك مكان خاص في الجحيم محجوز لمن وضعهم هناك في المقام الأول |
Esse Malankov seguiu-a até lá? Se você não andasse a vê-la nas minhas costas... ela não teria lá estado, para começar, não é verdade? | Open Subtitles | إن لم تكن أنت تتسلل دون علمي لما كانت هناك في المقام الأول صح؟ |
Quer dizer, eu nem sequer sei porque diabo é que lá fomos, para começar. | Open Subtitles | أنا حتى لا أعرف لماذا ذهبنا هناك في المقام الأول. |
Temos de voltar e fazê-lo de modo a nunca termos estado lá sequer. - Exacto. | Open Subtitles | علينا أن نعود وجعل ذلك حتى نتمكن أبدا قفز هناك في المقام الأول. |
Pode ter-me tirado da prisão, mas foi ele e o Cameron que me puseram lá. | Open Subtitles | ربما يكون قد أخرجني ولكنه من أتي و وضعني هناك في المقام الأول انت على حق لا تدين لهارفي |
Ele pode ter-me tirado de lá, mas foram ele e o Cameron que me puseram lá. | Open Subtitles | ولكنّه مع (كاميرون) من قاموا بوضعي هناك في المقام الأول أجل، أجل أنت محق أنت لاتدين لـ (هارفي) بشئ |
Ele foi morto para proteger o Haqqani, que ou sobreviveu ao ataque aéreo ou nem estava lá. | Open Subtitles | تمّ قتله بهدف حماية (حقاني) والذي إمّا نجى من الغارة الجوية أو لم يكن هناك في المقام الأول -لم يكن هناك |