ويكيبيديا

    "هناك لحظات" - ترجمة من عربي إلى برتغالي

    • Há momentos
        
    • Houve momentos
        
    • Existem momentos
        
    • havia momentos
        
    Há momentos na história em que a civilização se redefine. TED هناك لحظات في التاريخ عندما تعيد الحضارة تعريف نفسها.
    Há momentos nas nossas vidas em que nos encontramos num cruzamento. Open Subtitles هناك لحظات في حياتنا نجد انفسنا في فيها تقاطع الطريق
    Há momentos nas nossas vidas em que nos encontramos num cruzamento. Open Subtitles هناك لحظات في حياتنا نجد انفسنا في فيها تقاطع الطريق
    Houve momentos de verdadeira amizade, como se fôssemos irmãos. Open Subtitles حسنٌ، كانت هناك لحظات من الصداقة الحقيقيّة والأخويّة.
    O doutor diz que Existem momentos breves quando ele pode ter noção das coisas, mas não devíamos esperar muito. Open Subtitles يقول الطبيب قد تكون هناك لحظات وجيزة يدركُ فيها الأمور ولكن لا يجب أن نتوقع الكثير.
    Há momentos nas nossas vidas em que nos encontramos num cruzamento. Open Subtitles هناك لحظات في حياتنا نجد انفسنا في فيها تقاطع الطريق
    Sabes, Há momentos... em que sinto mesmo a tua falta. Open Subtitles كنت أعرف أن هناك لحظات اشتقت لك فعلاً بها
    Apesar de ser uma situação estranha, Há momentos de amizade e momentos de partilha, ou o que for. Open Subtitles و بالرغم من أن هذا موقف غريب و لكن هناك لحظات من الصداقة و لحظات من المشاركة وما إلى ذلك
    E quando o bebé nasce, Há momentos de pura felicidade. Open Subtitles ثم عندما يأتي الطفل هناك لحظات السعادة المطلقة
    Receio que Há momentos na vida em que nem Schubert tem algo a dizer-nos. Open Subtitles أنا خائف هناك لحظات في الحياة عندما يكون حتى شوبرت أن أقول شيئا بالنسبة لنا.
    Há momentos na vida que definem quem irás ser. Open Subtitles هناك لحظات في حياتك التي تصنعك تلك التي تقرر من ستكون أحياناً يكونوا صغاراً غير ملحوظين
    Querida, Há momentos na vida que nós nunca recuperamos e eu conheço-te. Open Subtitles عزيزتي هناك لحظات في حياتك لا يمكنك استعادتها
    Há momentos em que duas pessoas partilham a tristeza da vida. Open Subtitles تكون هناك لحظات يتقاسم فيها شخصان الحزن العميق للوجود
    Há momentos em que a bola bate no topo da rede... e por um segundo ela pode ir pra frente ou pra trás. Open Subtitles هناك لحظات في المباراة تصطدم الكرة بأعلى الشبكة و للحظة يمكنها أن تتحرك للأمام أو تسقط للخلف
    ... Há momentos onde todos nós desejaríamos que a vida fosse mais como uma série de TV. Open Subtitles هناك لحظات نتمنى فيها جميعا أن تكون الحياة مثل مسلسل كوميدي
    Há momentos nos quais uma pessoa prefere não pensar. Open Subtitles ترى كان هناك لحظات ، لحظات التى يفضل المرء أن لا يفكّر بشأنها
    De facto, Há momentos em que é a melhor coisa a fazer... desde que escolhamos esses momentos de forma sensata. Open Subtitles في الحقيقة , هناك لحظات .يكونهذاهوكلما يمكنك فعله. طالما تختار لحظاتك بحكمة
    Há momentos na nossa vida em que nos apercebemos que Deus está a gozar. Open Subtitles هناك لحظات في حياتك عندما تدرك أن الرب يمزح
    Quero dizer, Houve momentos em que realmente acreditei que era real. Open Subtitles أعني ، هناك لحظات حقيقية ظننت فيها أن هذا حقيقي
    Houve momentos muito difíceis durante a construção desta coisa. TED كانت هناك لحظات صعبة جدا في بناء هذا الشيء
    Temos todos. Existem momentos assim na vida. Open Subtitles كلنا كذلك هناك لحظات بالحياة مثل ذلك
    havia momentos de incrível profundidade e riqueza, tão autênticos e de uma ligação ao outro que eu nunca tinha sentido antes. TED كانت هناك لحظات لا تصدق من العمق و الغنى، من الصدق والارتباط لم أجربها من قبل قط.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-برتغالي: 10k، 20k، المزيد | برتغالي-عربي: 10k، 20k، المزيد