- Há indícios... de que se envolveu numa luta com o agressor. | Open Subtitles | هناك مؤشرات. أنها إشتركت في صراع عنيف مع المعتدي. |
Não Há indícios que os iranianos saibam do seu valor. | Open Subtitles | ليس هناك مؤشرات على أن الإيرانيين لديهم أي فكرة عن قيمتها الحقيقية. |
Há indícios de que ela foi sexualmente abusada. | Open Subtitles | هناك مؤشرات انها قد تم الإعتداء عليها جنسيّاَ |
E Há sinais de que a indústria percebeu a mensagem. | TED | و هناك مؤشرات أن السوق بدأ بإدراك الأمر. |
Há sinais de danos adicionais em C1 na base do crânio. | Open Subtitles | هناك مؤشرات على أضرار إضافية على سي 1 عند قاعدة الجمجمة |
No caso da radiologia, revelaram-se novos indicadores clínicos que os humanos podem perceber. | TED | في حالة طب الأشعة هناك مؤشرات تشخيصية جديدة يستطيع البشر إدراكها |
Há indícios de violência, e foram roubados 4,000 em jóias, no entanto as buscas na propriedade do resort não deram em nada. | Open Subtitles | مختفية كانت هناك مؤشرات على العنف و كذلك ما يقدر ب 4000 دولا من سرقت، ومع ذلك |
Há indícios de que ela tenha sido abusada sexualmente. | Open Subtitles | هناك مؤشرات على أنها تم الاعتداء جنسيا. |
Mas Há indícios que o corpo foi movido. | Open Subtitles | -لكن هناك مؤشرات تشير إلى أنّ الجثة قد نُقلت . |
A terra pode estar seca, mas Há sinais de que a água fluiu uma vez aqui. | Open Subtitles | قد تكون الأرض جافة كالحجر لكن هناك مؤشرات على أن الماء تدفق ذات مرة هنا |
Há sinais de edema cerebral. | Open Subtitles | هناك مؤشرات مبكرة على ذمة دماغية. |
- Há sinais por todo o lado. | Open Subtitles | هيا هناك مؤشرات في كل مكان |
Mas indicadores preliminares sugerem que o avião pode ter sido vítima de um golpe de extrema turbulência. | Open Subtitles | لكن هناك مؤشرات تقول أن الطائرة ربما كانت ضحية لعامل جوي متقلب |
O tiro foi a causa da morte, mas existem indicadores claros de desgaste. | Open Subtitles | كان الطلق الناري سبب الوفاة بكل تأكيد لكن هناك مؤشرات واضحة لمرض السل |