Não encontrámos o camião, mas deve estar preso aqui em Kumuh. | Open Subtitles | نحن لم نجد الشاحنة لربما يكونوا عالقون هنا فى كوما |
Podes perguntar-lhe em pessoa. Ele mora mesmo aqui em Seattle. | Open Subtitles | يمكنك أن تسأله بنفسك إنه يعيش هنا فى سياتيل |
Os nossos métodos aqui na "Quitters Incorporated" são bastante radicais. | Open Subtitles | طريقتنا هنا فى شركة كويتيرس متطرفة الى حد ما |
Ela disse que a Lisa Oberman esteve aqui na mesma altura. | Open Subtitles | لقد قالت أن ليزا أوبرمان كانت هنا فى نفس التوقيت |
Aqui, no centro de comando, não há nada a relatar. | Open Subtitles | نحن هنا فى مركز القيادة وليس لدينا جديد لإقراره |
Metade do pessoal que perdeu os seus comboios estão por aqui. | Open Subtitles | نصف الرجال الذين لم يلحقوا بقطاراتهم إحتجزوا هنا فى المحطة |
- O que é que estavas aqui a fazer tão tarde? | Open Subtitles | ماذا كنت تفعل هنا فى تلك الليلة فى وقت متأخر؟ |
- Mesmo quando ela trabalhou para você, aqui em casa? ! | Open Subtitles | حتى رغم انها عملت لك هنا فى هذا المنزل ؟ |
Mas desde 1992, estes canhões, como o próprio Missouri, foram desactivados, e agora ele goza uma tranquila reforma aqui em Pearl Harbor. | Open Subtitles | منذ 1992,ايا كان,هذة الاسلحة, مثل ماسورى، قد تم الاستغناء عنها، و الان هى تستمتع التقاعد السلمى هنا فى ميناء بيرل. |
Esta luz aqui em cima é a mesma que há em qualquer hall de entrada | TED | هذا المصباح هنا فى الأعلى نفس المصباح الموجود فى بهو كل الطبقة المتوسطة فى أمريكا. |
Andamos a ser perseguidos pelo mundo fora e elas ficam aqui em casa e fazem o mesmo que tu. | Open Subtitles | هذا رائع يا جونى . تمت مطاردتنا فى أنحاء العالم ، وهما باقيتان هنا فى بروكلين . وفعلتا مثل ما فعلته أنت |
Embora, enquanto você estava tranquilo aqui em casa nós combatíamos os infieis longe em nome da Inglaterra e nosso sangue era derramado em seu nome. | Open Subtitles | فى الوقت الذى كنت أنت تعبس هنا فى بيتك كنا نحن نقبض على الكافر بإسم إنجلترا و نسقط قبالة غضبه |
O Castelo de Drácula fica por aqui, em algum sítio de Klausenberg. | Open Subtitles | قلعة دراكولا موجودة هنا فى مكان ما فى كلوسنبرج |
A votação começa em menos de sete horas, aqui na Califórnia. | Open Subtitles | سوف تبدء الانتخابات فى خلال سبع ساعات هنا فى كاليفورنيا |
Pessoal... são pessoas jovens, atractivas aqui na maior cidade do mundo. | Open Subtitles | أنتم شباب جذابة هنا فى أعظم مدينة على وجه الأرض |
Ele é, em muitos aspectos, um super-herói aqui na Noruega. | Open Subtitles | هو, فى نواح كثيره, البطل السوبر هنا فى النرويج. |
A verdade é que não encontro a pergunta aqui no sumário. | Open Subtitles | فى الحقيقة لا أستطيع أن أجد الإجابة هنا فى الملخّص. |
Desapareceram há 40 anos e de repente apareceram aqui no Texas. | Open Subtitles | لقد أختفوا من 40 سنة وظهروا للتو هنا فى تكساس |
Vamos todos fazer a contagem, aqui no Atlas Arena. | Open Subtitles | دعونا نعد تنازليا للقفزه هنا فى ساحه أطلس |
Metade do pessoal que perdeu os seus comboios estão por aqui. | Open Subtitles | نصف الرجال الذين لم يلحقوا بقطاراتهم إحتجزوا هنا فى المحطة |
Foi essa a escaldante 'dica' que te trouxe aqui a esta hora impiedosa? | Open Subtitles | أهذه هى الوشاية التى جعلتكم تحضرون الى هنا فى هذه الساعة اللعينة ؟ |
O problema é a Milicent a minha namorada, que vai chegar a casa a qualquer instante. | Open Subtitles | المشكلة هى , ميليسينت , حبيبتى سوف تكون هنا فى اى ثانية |
Estava aqui às 8:00 e antes disso estive a dormir. | Open Subtitles | لقد كنت هنا فى الثامنة وكنت نائم قبل ذلك |
Há outro grupo. Menor, menos poderoso, aqui nos EUA. | Open Subtitles | ثمّة مجموعة أخري، أصغر وأقوي، هنا فى الولايات |
De certeza que não ficavas mais confortável cá em baixo? | Open Subtitles | هل انت متأكد انك لن تكون أكثر إرتياحا هنا فى القاع؟ |
Mas não esqueças por nem um momento que estou aqui à espera. | Open Subtitles | ولكن, بينما انت هناك, لاتنسى ابدا ولو للحظة اننى هنا فى انتظارك |
Dizem que Ele está a chegar e que temos de estar prontos. | Open Subtitles | إنهم يقولون إنه سيكون هنا فى أى لحظة. يجب أن نكون مستعدين. |
Acho que tu vieste aqui num jacuzzi máquina do tempo também. | Open Subtitles | انا اظن انك اتيت الى هنا فى الحوض الساخن, ايضا. |