Dão-nos a nossa identidade e um sentimento de comunidade. | TED | إنها تمنحنا هويتنا و شعوراً بالإنتماء الى المجتمع. |
A arte torna-se uma parte muito importante da nossa identidade nacional. | TED | الفن اصبح جزء مهم جدا من هويتنا الوطنية. |
Não queremos as coleções deles. Queremos construir a nossa identidade, o nosso próprio tecido, criar um diálogo aberto de forma a partilharmos as nossas ideias e partilharmos das vossas ideias. | TED | نحن نريد أن نبني هويتنا الخاصة، والنسيج الخاص بنا، خلق حوار مفتوح بحيث نتقاسم أفكارنا ويتقاسم الغرب معنا. |
Pois, afinal de contas, as pessoas com quem nos ligamos definem quem somos. | TED | لأنه وبعد كل شيء، الاشخاص الذين نقترن بهم هم من يقومون بتحديد هويتنا. |
Talvez eles estejam certos. Talvez nunca possamos mudar o que somos. | Open Subtitles | ربما هم محقـّون ربما لن نتمكن أبدًا من تغيّر هويتنا |
É como se as nossas identidades tivessem sido apagadas de alguma maneira. | Open Subtitles | الأمر يشبه القضاء على هويتنا.. على نحو ما. |
Como asseguramos que a nossa identidade digital reflete a nossa identidade real? Queremos que sejam a mesma coisa? | TED | كيف نضمن أن تعكس هويتنا الرقمية هويتنا الحقيقية ؟ هل نريد لهما أن يكونا متطابقين؟ |
O bom design são os caracteres digitais que estamos sempre a usar e que já fazem parte da nossa identidade. | TED | أو التصميم الجيد هو الخطوط الرقمية التي نستخدمها طوال الوقت والتي تصبح جزءا من هويتنا. |
De certa forma, estamos a mostrar a manifestação duma coisa que é realmente importante, que faz parte da nossa identidade, mas que ninguém pode ter. | TED | وبطريقة ما ، نحن كنا نرى مظهر من مظاهر لشيء ما مهم حقاً وهذا جزء من هويتنا ولكن أن لا أحد يمكن أن يكون. |
Peguemos neste ativo que nós criamos e recuperemos o controlo sobre ele, para sermos donos da nossa identidade e geri-la responsavelmente. | TED | فلنسترجع هذا الأصل الذي نخلقه تحت سيطرتنا، بحيث نمتلك هويتنا الخاصة ونديرها بمسؤولية. |
Mas estas decisões estão todas a ser filtradas com base nas suposições sobre a nossa identidade, raça, género, idade. | TED | ولكن ما يحدد كل هذا هو فكرته عن هويتنا وعرقنا وجنسنا وسننا. |
O Quénia foi inventado pelos colonialistas em 1895 e, com ele, veio o apagamento da nossa identidade e o sistema de classes criado com base na "diferenciação". | TED | لقد اختلق المستعمرون كينيا عام 1895، وبهذا، جرى محو هويتنا وبُني نظام طبقي يعتمد على الإقصاء. |
(Risos) Conforme perdemos o contexto da nossa identidade, torna-se incrivelmente importante que o que partilhamos se torne o contexto das narrativas partilhadas, se torne o contexto em que vivemos. | TED | لذا ، ونحن نفقد سياق هويتنا ، يصبح من المهم جداً ان ما تشارك به يصبح في سياق الحكايات المشتركة ، يصبح السياق الذي نعيش فيه. |
Estamos atados a este recurso, e criámos uma dependência dele que define a nossa identidade, a nossa cultura, a nossa forma de produção e a nossa economia. | TED | ولقد ارتبطنا بذلك المصدر واعتمدنا عليه الذي يمثل هويتنا وثقافتنا وصناعتنا واقتصادنا. |
A literatura imaginativa não é necessariamente sobre escrever quem somos ou o que conhecemos ou sobre o que é a nossa identidade. | TED | فالأدب الخيالي لا يتناول بالضرورة الكتابة عن كينونتنا أو مُدركاتنا أو ماهية هويتنا. |
Na altura certa eles escolherão o seu sexo] Algo tão importante como a nossa identidade tornou-se algo sujeito a escolha, tal como este diapositivo indica. | TED | حتى شيء على مستوى هويتنا أصبح الآن مسألة اختيار، كما توضح هذه الشريحة. |
Deixar de existir nos centros associativos do cérebro que reafirmam nossa identidade, nossa personalidade. | Open Subtitles | و مرافقتنا للأشياء و الأوقات و الأحداث نحنا لسنا موجودين في مراكز الدماغ الترابطية التي تؤكد هويتنا و التي تؤكد شخصيتنا |
O problema é que uma unidade secreta governamental vai abafar a nossa identidade. | Open Subtitles | المشكلة تكمن، في أن وحدة سرية من داخل الحكومة، ستخفي هويتنا |
Isto não é sobre quem somos, sobre quem 'nós o povo' somos, como uma nação e como indivíduos. | TED | عن هويتنا وعنا نحن الناس، عن هويتنا كأمة وكأفراد. |
Quatro pequenos ficheiros, que dizem quem somos, o que fazemos, a nossa localização secreta, e as nossas ligações com o Governo. | Open Subtitles | أربعة ملفات صغيرة قليلا ، إلا أنها تحدد هويتنا ما نقوم به ، مكاننا السري و علاقاتنا بالحكومة |
Hoje gostaria de falar de um aspecto poderoso e fundamental daquilo que somos: a nossa voz. | TED | أود الحديث اليوم عن جانب قوي وأساسي من هويتنا: صوتنا. |
Sempre que nos acorda a esta hora da manhã, ou é a igreja ou temos que mudar as nossas identidades. | Open Subtitles | باكراً بها توقظنا مرة كل هويتنا غيرت قد أنك أو الكنيسة أجل من إما |