mas conseguir a liberdade é apenas metade da batalha. | TED | لكن الوصول للحرية ما هو إلا نصف المعركة. |
E aquele tipo que nos perseguiu na estrada, é apenas um bêbado ou então é o teu amigo anão a querer lutar. | Open Subtitles | و ذلك الشخص الذى تبعنا على الطريق ما هو إلا مجرد ثمل أو أنه صديقك القزم الصغير يرغب فى المداعبة |
Só por si, é uma peça de arquitetura magnífica, mas a estrutura é apenas uma concha, até que desaparece sob um espesso manto de mensagens. | TED | يعتبر أحد التحف الفنية المذهلة في حد ذاته، لكن يعتبر البنية ما هو إلا غطاء حتى تختفي الكثير من الرسائل بين طياته. |
Este edifício é só uma fachada para a perfuração. | Open Subtitles | المبنى بأكمله ما هو إلا واجهة لعملية الحفر |
A limpeza da alcatifa é só um pretexto para entrarem em tua casa. | Open Subtitles | تنظيف السجاد ما هو إلا وسيلة لهم للدخول إلى شقتك. |
Agora, a terceira. O que veem é apenas a sombra de uma sombra de outra sombra. | TED | إذاً ما ترونه ما هو إلا ظل يطرحه. ظل الظل. |
E então perceberíamos que que o flerte hostil é apenas hostilidade e a incapacidade dele de se abrir não é mais empolgante, é apenas frustrante. | Open Subtitles | ثمّ سندرك أنّ التضادّ المليء بالغزل ما هو إلا تضادّ وأنّ عجزه عن الانفتاح على الآخرين لم يعد مثيراً، بل مربكاً |
Esta existência separada limitada da matéria viva é apenas uma ilusão, ...um sonho passado. | Open Subtitles | وجود المادة الحيّة المنفصل ما هو إلا مجرد وهم، حلم عابر |
A doença hepática gordurosa é apenas um exemplo. | TED | ومرض الكبد الدهني ما هو إلا مثال. |
Penso que, de facto, "todo o passado é apenas o início de um início. | TED | وأعتقد أنه , بالواقع "كل الماضي ما هو إلا بداية البداية" |
E esta é apenas uma parte do que faço. | Open Subtitles | وهذا ما هو إلا جزء صغير من ما أقوم به. |
E cada pessoa de quem nos permitimos gostar é apenas mais uma perda, algures ao longo da vida. | Open Subtitles | وكلُّ من نتركُ لأنفسنا الحرّية لتهتمّ به... ما هو إلا خسارةٌ أخرى على الطّريق |
Embora seja espetacular, a montanha coberta de nuvens é apenas um aviso da influência profunda que estes dois oceanos muito diferentes possuem no destino da vida aqui. | Open Subtitles | على رغم من جمال ذلك، فإن غطاء الجبل السحابي ما هو إلا إشارة للتأثير الكبير لهذين المحيطين المختلفين على توافر الحياة هنا |
Mas o indivíduo é apenas uma célula. | Open Subtitles | الفرد ما هو إلا خليه |
A corrente do Golfo é apenas um exemplo fascinante de como a atmosfera e o oceano interagem para influenciar o clima. | Open Subtitles | تيار الخليج) ما هو إلا) مثل واحد مدهش لطريقة تفاعل الغلاف الجوي والمحيط لتحريك المناخ |
Que se lixe, eles que fiquem com o Albert Chung. Ele é apenas um sintoma. | Open Subtitles | فليقبضوا على (ألبرت تشانغ) فما هو إلا إمارة الداء |
Ele é só um maníaco inofensivo que está aqui para nos lembrar do dom precioso da sanidade. | Open Subtitles | ما هو إلا مجنون غير مؤذ هنا ليذكرنا بنعمة العقل الثمينة |
Quer dizer, a consciência dela é só um monte de uns e zeros. | Open Subtitles | أعني, أن إدراكها ما هو إلا حزمات الواحد و الصفر. |
O que viste no parque hoje é só o começo. | Open Subtitles | ما رأيته بالحديقة اليوم ما هو إلا البداية. |
O que fazemos, pensamos e somos é só comportamento. | Open Subtitles | ما نقوم به وما نفكر به وماهيتنا ما هو إلا.. سلوك.. |
O que imaginamos ser força de vontade é só ilusão. | Open Subtitles | -ما نتخيله كلانا بالإدارة الحرة ما هو إلا وهم |