Grandes ideias, um futuro brilhante. A última coisa que vou fazer é ficar no caminho da miúda. Desculpem, pessoal. | Open Subtitles | و آخر شي سأقوم به هو الوقوف في طريق تلك الطفلة عفوا أيها الرفاق , لحظة واحدة |
A última coisa que quero é ficar entre ti e o teu pai. | Open Subtitles | إستمعي، آخر ما أريد فعله هو الوقوف بينك ووالدك |
Tudo o que tenho que fazer é ficar aqui especado até ficar tudo limpo. | Open Subtitles | كل ماعلي القيام به الآن هو الوقوف امامها حتى تخرج الملابس نظيفةً |
Tudo que estás a fazer é ficar aí, a parecer uma porção maior para o urso ou o que for. | Open Subtitles | كل ما فعلت هو الوقوف متفرجاً تجعل نفسك جانب خدمة أكبر للدب أو لغيره |
A última coisa que quero fazer, é meter-me na tua caça. | Open Subtitles | آخر شي أريد فعله هو الوقوف في طريقك يا رجل. |
O que não posso fazer é ficar de braços cruzados e ver-te colocar em perigo mais um dos meus homens. | Open Subtitles | ما لا أستطيع فعله هو الوقوف متفرجاً على أحد آخر من رجالي |
Ei, não é engraçado que vocês tenham vindo para um jantar-festa, e tudo o que fazemos é ficar na cozinha a beber vinho? | Open Subtitles | أليس غريباً قدومكن يا رفاق لحفلة عشاء وكل ما نفعله هو الوقوف بالمطبخ شرب النبيذ؟ |
Tudo o que ela tem de fazer é ficar perto dele e... | Open Subtitles | وكل ماتفعله هو الوقوف بجانبه و |
Agora, é fácil ser um pai, Russ, quando tudo aquilo que tens a fazer é ficar triste à frente das pessoas. | Open Subtitles | - إيقاف قائلا اسمي ! الآن من السهل أن يكون أبا، روس، عند كل ما عليك القيام به هو الوقوف أمام الناس ويكون حزينا. |
Mostraste-me o que é ficar de pé e lutar. | Open Subtitles | لقد أظهرت لي ما هو الوقوف والقتال. |
Aquilo que não podemos fazer é ficar lá como um vegetal. | Open Subtitles | وما لا تفعله هو الوقوف دون فائدة |
A única coisa que fazes é ficar aí em pé. | Open Subtitles | كل ما تفعله هو الوقوف هكذا |
Mas no dia em que regressar, a última coisa que quero fazer é meter-me numa igreja. | Open Subtitles | ولكن يوم عودتى اول شئ سأفعله هو الوقوف داخل الكنيسة انا لا اتقن تقاليد الكنيسة |