Porque o ajudaram a ser o homem maravilhoso que ele é hoje. | Open Subtitles | لأنهن ساعدن في جعله ذلك الرجل الرائع الذي هو عليه اليوم |
Tu ajudaste a tornar aquela cave no que ela é hoje. Exacto. | Open Subtitles | لقد ساهمتِ في تحويل ذلك القبو إلى ما هو عليه اليوم |
Mas 700 anos depois de Tingad ser construída, estava sepultada em areia e nessa altura, o clima africano era mais húmido do que é hoje. | TED | ولكن بعد 700 سنة من بناء تيمجاد، دفنت في الرمال، ومن ذلك الحين، والمناخ الأفريقي كان أكثر رطوبة مما هو عليه اليوم. |
Na altura, o Sul era um lugar muito diferente do que é hoje. | Open Subtitles | وبطبيعة الحال ، بالعودة الى قصتنا الجنوب كان مكاناً مختلفاً جداً مما هو عليه اليوم |
Isto desencadeou a mudança psicológica no Parsa, e fazer o que ele é hoje. | Open Subtitles | هذا الحدث هو ما أحدث هذا التغير النفسى فى شخصيه بارسا وجعله على ما هو عليه اليوم. |
Se me amasses tanto como dizes, lembravas-te que dia é hoje. | Open Subtitles | مايكل، إذا كنت تحبني كثيرا، يجب أن نتذكر ما هو عليه اليوم. |
Os professores, os meus Yodas, e o meu Obi-Wan Kenobis que contribuíram com a sua experiência para tornar este trabalho no que ele é hoje. | TED | وأساتذة الجامعات، يوداس و أوبي-وان كينوبي، الذين نقلوا خرتهم لجعل هذا العمل إلى ما هو عليه اليوم. |
Disse: "Bem, vou investigar como o Islão evoluiu para o que é hoje, "que opções foram tomadas "e que opções poderiam ter sido tomadas." | TED | وقلت " حسناً .. سوف اقوم ببحث عن كيفية تطور الاسلام لما هو عليه اليوم وما هي طرق تطوره التي سلكها .. وما هي تلك التي كان يمكن أن يسلكها |
Eu fiz dele o que ele é hoje. | Open Subtitles | جعلته يصل لما هو عليه اليوم |
Que...que dia é hoje? | Open Subtitles | ما ... ما هو عليه اليوم ؟ |