A razão mais simples por que eu gosto tanto delas é porque elas são lindas. | TED | وأبسط سبب يجعلني أحبهم كثيرًا هو لأنها جميلة. |
Um dos motivos da vigilância ser feita em equipas é porque é extenuante. | Open Subtitles | أحد الأسباب لتكوين فريق للمراقبة هو لأنها مرهقة |
é porque ela sabia, lá no fundo, que isto não era o correcto. | Open Subtitles | هل قُبلة عشوائية، إتفقنا؟ السبب هو لأنها تعرف في أعماق قلبها، أن ذلك ليس هو الصواب. |
Eu não sei o que era porque ela teve medo de me contar | Open Subtitles | لا أعلم ما هو لأنها كانت خائفة جدا لتخبرنى |
A única razão por que comíamos cereais ao jantar era porque era a única coisa que sabia fazer já que estavas demasiado triste para cozinhar. | Open Subtitles | و السبب الوحيد لتناولنا حبوب الإفطار كعشاء هو لأنها الطعام الوحيد الذي أقدر ان احضره بما أنك كنت مستاءة جدا كي تطبخي |
Isso é porque ela esconde a erva em tua casa. | Open Subtitles | هذا هو لأنها مخابئ لها الاعشاب في منزلك. |
E a razão pela qual eu acho que estas palavras são interessantes é porque são o mesmo tipo de palavras que foram usadas para as pessoas que decidiram abolir a escravatura, | TED | والسبب الذي أعتقد أن هذه الكلمات مثيرة هو لأنها كانت نفس نوع الكلمات التي أستخدمها الناس الذين قرروا إنهاء العبودية، وإنهاء التفرقة العنصرية. |
Quando uma mulher diz que não tem de ser um drama, é porque está entusiasmada por não haver drama naquele momento e estar ansiosa por partilhar o momento agradável antes de haver um novo drama. | Open Subtitles | عندما تقول امرأة أنّه لا يوجد داعي لوجود أيّ دراما.. هو لأنها متحمّسة جداً لعدم وجود دراما في تلك اللحظة بالتحديد هي لا تطيق الانتظار لتشاركك ذلك الشعور المُنعش قبل أن يكون هناك أيّ دراما جديدة |
Ensinaram-me que a razão de manusearmos serpentes é porque protegendo-nos do seu veneno Ele revela a Sua glória. | Open Subtitles | هو لأنها تحمينا من السموم -إنه يكشف نعمته علينا آمين |
A única razão porque a Isabel gosta de ti é porque tu és filho do Belloc! | Open Subtitles | لا السبب الوحيد لأعجاب (أيزابل) بك هو لأنها تعرف أن آباك هو (بيلوك) |