John McCain ganha no Kentucky mais uma vez, conforme o esperado. | Open Subtitles | جون ماكين سيستحوذ على كنتاكي مرة أخرى كما هو متوقع |
Falei com o Gabinete e, como esperado, a resposta foi unânime. | Open Subtitles | عرضت الأمر على الوزراء وكما هو متوقع كانت الإجابة بالإجماع. |
Primeiro, reparamos que o nível de energia recolhida diminui, conforme esperado, mas o vídeo continua a ser transmitido. | TED | الاول تلاحظون ان الطاقة المستخلصة تتوقف كما هو متوقع لكن الان الفيديو ما زال يعمل |
A tua mãe está como seria de esperar, sempre mal. | Open Subtitles | أمك كما هو متوقع تماما: حالتها سيئة طوال الوقت |
As zonas mais quentes estão, como seria de esperar, perto do equador. | Open Subtitles | المناطق الأدفأ كما هو متوقع قريبة من خط الإستواء |
Os samurais do seu pai sempre me trataram tão bem quanto seria de esperar. | Open Subtitles | رجال الساموراي لدى والدك يُعاملونني دائماً كما هو متوقع. |
Portanto, suponho que as reações instintivas por vezes são incorretas e também que ela não se parece com o que estava previsto. | TED | ولذا فانا أعتقد، اولا، أن ردود الفعل الاولية خاطئة في بعض الأحيان وثانيا، فأنها لا تبدو كما هو متوقع. |
Isto ultrapassa o esperado para as dimensões cerebrais relativas que aumentam proporcionalmente ao tamanho corporal. | TED | هذا أكثر بكثير مما هو متوقع بالنسبة لأحجام أدمغتها والتي تختلف باختلاف حجم الجسم. |
Para confirmar isso, pedi aos meus alunos para jogarem este jogo nos seus computadores. Depois de muitas, muitas tentativas a taxa de vitórias acabou por ser de 50% ou perto dos 50%, conforme esperado. | TED | ولكي تؤكد ذلك، طلبت من تلامذتي أن يلعبوا هذه اللعبة على حواسيبنا، وبعد محاولات عديدة، عديدة، ينتهي معدل مكسبهم ب 50 بالمائة أو يغلق بنسبة 50 بالمائة، كما هو متوقع. |
Enquanto a tarefa envolveu apenas capacidades mecânicas os incentivos tiveram o resultado esperado: quanto mais alto o incentivo, melhor o desempenho. | TED | فالمكافآت قامت بالتحفيز كما هو متوقع: كلما ارتفع الدفع، ارتفع الأداء. |
Como era esperado, de vez em quando, os wraith apareciam, levavam os aldeães. | Open Subtitles | وكما هو متوقع الرايث حضروا وأخذوا القروين. |
Convite inutilmente oferecido, convite recusado como esperado, somos todos civilizados, ninguém está a discutir. | Open Subtitles | حسنا, الدعوة عرضت دون جدوى و رفضت الدعوة كما هو متوقع الجميع مهذبون لا شجار |
A causa da morte foi um tiro de espingarda no esterno, como esperado. | Open Subtitles | سبب الموت هو طلقة نارية من بندقية في عظام الصدر. كما هو متوقع. |
Sim, perdemos a Carriage House, porque tu, como esperado, demoraste a decidir. | Open Subtitles | أجل , فقدنا منزل المدرب لانه كما هو متوقع لا يمكنك أن تقرر بالوقت المحدد |
A criança vai surgir como este ponto amarelo, podemos ver que surge na comunidade vaginal, como seria de esperar, dado o tipo de parto. | TED | الذي سيحدث الان هو أن الطفل سيتحرك منطلقا كالنقطة الصفراء هذه و سترون انه سيبدأ انطلاقته في المجتمع المهبلي، وكما هو متوقع اعتمادا على طريقة ولادته. |
A seguir o Brasil — seria de esperar que o Brasil fosse melhor. | TED | ثم البرازيل...ويُحتمل أن تؤدي دورها بشكلٍ أفضل مما هو متوقع. |
Como seria de esperar, tendo de andar sobre parentes mortos. | Open Subtitles | كما هو متوقع عندما تسير بين أقارب قتلى |
Respiração e leituras térmicas elevadas, como seria de esperar. | Open Subtitles | التنفس والحرارة مرتفعان، كما هو متوقع. |
Sub-Oficial Muldoon, como seria de esperar. | Open Subtitles | ظابط الصف مولدون، كما هو متوقع |
Como previsto, o chefe foi cordial, mas não cooperativo. | Open Subtitles | كما هو متوقع ، كان الزعيم ودياً .. لكنه غير متعاون |