| E alguns filósofos e místicos poderão argumentar que até o nosso próprio universo é uma ilusão. | TED | وقليل من الفلاسفة والصوفية ربما يجادلون بأن كوننا نفسه هو مجرد وهم. |
| Poderá o tempo não passar de uma espécie de ilusão gerada pelas limitações da forma como percecionamos o universo? | TED | هل يمكن أن يكون الزمن هو مجرد وهم بحدود الطريقة التي نرى بها كوننا؟ |
| A vida é imprevisível e o controlo é apenas uma ilusão. | Open Subtitles | ... لا يمكن التنبؤ بالحياة و التحكم هو مجرد وهم |
| Isto é manipulação,riaria O que nós imaginamos ser o livre-arbítrio É apenas uma ilusão. | Open Subtitles | -ما تخيلناه أنا وأنتِ بالإرادة الحرة هو مجرد وهم |
| Toda a sua ideia do que era real, era apenas uma ilusão. | Open Subtitles | أدرك أن ما كان حقيقياً هو مجرد وهم |
| É apenas mais uma ilusão criada pelo homem. | Open Subtitles | هذا هو مجرد وهم خلق من قبل الرجل. |
| Essa separação é... uma ilusão, e que eu sou um só com toda a gente... com o Primeiro-Ministro de Inglaterra, com o meu primo Harry, tu e eu, o rapazinho gordo da série "O Que Está A Acontecer!" | Open Subtitles | وأنّ التفرق هو مجرد وهم. وأنا والجميع كائنٌ واحد... رئيسوزراء"إنجلترا"وإبنعمي(هاري) |