A verdade é que me mantiveste fechado num bunker de betão quando ia voltar a ter uma vida normal. | Open Subtitles | الحقيقة هى أنك أبقيتني محتجزاً في مخبأ خرساني مباشرةً عندما كنت على وشك العودة إلى الحياة الطبيعية؟ |
O facto é que não o ama... porque não o admite. | Open Subtitles | الحقيقة هى أنك لا تحبيه لماذا لا تعترفين بهذا ؟ |
A natureza do conhecimento é que se aprende algures. | Open Subtitles | فأصل المعرفة هى أنك تتعلميها و تعرفيها بمكان ما |
Queres dizer que a tua teoria é que me pediste para tirar sangue ao pai, mas que eu acidentalmente o injectei com varíola. | Open Subtitles | إذا فنظريتك هى أنك طلبت منى سحب عينه من دم الأب و لكننى عن طريق الخطأ حقنته بفيروس الجدرى |
A questão é que, se queres continuar a sacar cartões "Você está livre da prisão", tens de falar com o Vega, está bem? | Open Subtitles | المسألة هى أنك إذا رغبت فى أن تظل ترسم تلك الكروت فإن فيغا سيكون رجلك |
A verdade é que, provavelmente, tens falado contra mim desde o início. | Open Subtitles | الحقيقة هى أنك تكرهنى منذ البداية |
O que quero dizer é que não pode usar-me. | Open Subtitles | النقطة هى أنك لا تستطيع أن تستخدمنى |
A boa notícia é que conseguiu o seu bebé! | Open Subtitles | الأخبار الطيبه هى أنك ستحصلى على طفلك |
O problema é que não aceitas o facto de o teu irmão me querer na vida dele. | Open Subtitles | المشكلة هى أنك لا تستطع تحمل حقيقة... أن أخيك يريدنى فى حياته |
E a verdade é que tu és um soldado que precisa de uma guerra. | Open Subtitles | والحقيقة هى أنك جندى بحاجة لحرب |
Sim, o problema é que, se fosses da CIA, negarias isso. | Open Subtitles | نعم ، فالمشكلة هى أنك لو كنت تابعاً للـ"سى-آى-إيه" ستنكر ذلك |
A verdade é que tem sido um herói para mim desde pequena. | Open Subtitles | الحقيقة هى أنك بطلى منذ أن كنت طِفلة. |
Tu é que não estás pronta para ser mãe. | Open Subtitles | ربما هى أنك لست مستعدة لتكوني أمٌ |