Malandro! é apenas uma criança! | Open Subtitles | أيها الوغد إتركها ما هي إلا طفلة لا أكثر |
Estou certo que por detrás do fumo é apenas um simples e desapontante truque. | Open Subtitles | انا متأكد انت تحت هذه الصفارات و المعدات ما هي إلا خدعة بسيطة مخيبة للآمال |
A vida é apenas uma festa Então vem como és | Open Subtitles | #الحياة ما هي إلا حفلة لذا فتعال كما أنت# |
é só questão de tempo antes que um de vocês ache o outro na cama com outra mulher. | Open Subtitles | فما هي إلا مسألة وقتٍ قبل أن يدخلَ أحدُكُما ليرى الآخر في السرير مع امرأةٍ أخرى |
Nesses momentos, não pensamos na nossa carreira nem nos nossos colegas, é só uma batalha total entre o problema e nós. | TED | في هذه اللحظات، لا تفكر في مهنتك أو زملائك، إن هي إلا معركة كاملة بين المشكلة وبينك. |
As histórias que lhe dei nas aulas são apenas ilustrativas. | Open Subtitles | القصص التي أرويها في الصف ما هي إلا للايضاح. |
Afinal, o Sol é apenas combustível ardendo ferozmente. | Open Subtitles | قبل إبادتهم السريعة فالشمس ما هي إلا وقود يحترق بضراوة |
A família que consideras ser a tua família é apenas um esboço da tua verdadeira família. | Open Subtitles | إن الأسرة التي تظنها كذلك، ما هي إلا أداة لصنع الأسرة الحقيقية. |
é apenas um monte de rochas, certo? | Open Subtitles | تِلك ما هي إلا كومةٌ مِن الصخورِ، صَحيح؟ |
Podem entrar. Vão ver que é apenas um buraco gigante. | Open Subtitles | فلتمرُّوا أنتم يا قوم، وسترون أن هي إلا حفرة كبيرة. |
Um deles matou-a. é apenas uma questão de descobrir qual foi. | Open Subtitles | أحدهما قتلها، وما هي إلا مسألة اكتشاف أيّ منهما |
Se encontramos o nosso homem misterioso, é apenas uma questão de tempo até a Argento o fazer. | Open Subtitles | إن وجدنا رجلنا الغامض، فما هي إلا مسألة وقت حتى تجده "أرجنتو" |
é apenas uma história criada por vocês para me manter aqui. | Open Subtitles | ما هي إلا قصة أنشأتموها لتبقوني هنا |
LEGO é apenas uma metáfora. | TED | الليغو ما هي إلا استعارة. |
Nós fomos parar à sala VIP por engano e é só uma questão de tempo até que alguém nos mostre onde é a saída. | Open Subtitles | كلانا دخل غرفة المهمين بالخطأ و ما هي إلا لحظات قبل أن يقودوننا إلى الباب. |
E é só uma questão de tempo até que alguém descubra isso. | Open Subtitles | وما هي إلا فترة من الزمن حتى يكتشف أحد ذلك. |
A leitura é só vocês a gozarem com o livro, certo? | Open Subtitles | دعيني أخمّن. القراءة ما هي إلا قيامكم بالسخريّة من الكتاب, صحيح؟ |
Esta merda, isto é só um pré-pagamento, mano. | Open Subtitles | هذه الأموال، ما هي إلا دفعة مقدمة يا أخي |
Estes espectaculares shows de luzes são apenas uma amostra. | Open Subtitles | عروض الإضاءات الساحرة هذه ما هي إلا سراب |
As chaves são apenas códigos. E tenho-os aqui mesmo. | Open Subtitles | المفاتيح ما هي إلا رموزٌ مشفرة وهيمعيهنا. |
Não a trouxemos cá para impressioná-la com números incríveis porque os números são apenas um algoritmo para a paixão e valores. | Open Subtitles | نحن لم نحضرك هنا لنذهلك بأرقام مثيرة لأن الأرقام ما هي إلا عملية حسابية للرغبة وللقيم |