ويكيبيديا

    "هي إلّا" - ترجمة من عربي إلى برتغالي

    • é apenas
        
    • é só
        
    é apenas uma questão de tempo, até me passar outra vez. Open Subtitles ما هي إلّا قضيّة وقت، حتّى أفقد السيطرة مرّة أخرى
    é apenas um momento, comparado com a eternidade do conhecimento, que a chave nos dará. Open Subtitles ما هي إلّا لحظة مقارنة بالمعرفة الأبدية التي سيجلبها المفتاح
    Acredita, a faculdade é apenas mais um... esquema tosco do tipo pirâmide. Open Subtitles ثقي بي، الجامعة ما هي إلّا مشروع فاشل آخر
    é só uma história. Não tens de ter medo das histórias. Open Subtitles إنّ هي إلّا قصّة، ولا عليكِ أن تخاف من محض قصص.
    Fantástico. Está a lutar. é só uma questão de tempo, até ela aparecer novamente. Open Subtitles بديع، إنّها تقاوم، وما هي إلّا مسألة وقت حتّى تفيق مجددًا.
    é apenas uma questão de tempo antes dele e a rapariga se encontrarem. Open Subtitles و ما هي إلّا مسألة وقت حتّى يعثر و الفتاة على بعضهما
    Não devia interessar, é apenas um objeto, mais nada. Open Subtitles لا يفترض أنْ تهمّني فما هي إلّا غرض، لا أكثر
    Sabem, quando o primeiro corpo é encontrado, é apenas uma questão de tempo antes do banho de sangue começar. Open Subtitles بحلول وقت إيجاد الجثّة الأولى، فما هي إلّا مسألة وقت على بدء حمّام الدّماء.
    Este teu aspecto exterior de durão é apenas uma fachada. Open Subtitles هذه الصلابة التي تظهرها ما هي إلّا واجهة
    Se pensarmos na imensidão do universo, o planeta Terra é apenas um barco pequeno. Open Subtitles إن أخذت بالاعتبار مدى اتساع هذا العالم فستجد أن كوكب الأرض ما هي إلّا نقطة ببحر
    é apenas uma história, Jack. Os gigantes não são reais. Open Subtitles إن هي إلّا قصّة يا (جاك)، لا وجود للعماليق.
    Se nós acreditamos nas regras do livro, então é apenas uma questão de tempo antes que eu perca o meu. Open Subtitles إنْ أردنا تصديق قواعد الكتاب... فما هي إلّا مسألة وقت حتّى أخسر نهايتي السعيدة
    Obviamente... é, apenas, uma teoria. Open Subtitles {\fnArabic Typesetting}.طبعًا ، ما هي إلّا نظريّة
    é apenas o começo. Open Subtitles إنّ هي إلّا البداية.
    Continua a ler, mãe. é apenas uma história. É? Open Subtitles -تابعي القراءه يا أمّاه، إن هي إلّا قصّة .
    é só uma questão de tempo até a Mãe se fartar de esperar para que nos soltes. - Obrigado. Open Subtitles الآن إن هي إلّا مسألة وقت ريثما تملّ أمنا من انتظار أن تفرج عنا.
    Ambos sabemos que não há nenhum verdadeiro perigo aqui. é só uma cidade-fantasma vazia. Open Subtitles كلانا يعلم ألّا خطر حقيقيّ هنا، إن هي إلّا مدينة أشباح خاوية.
    E é só uma questão de tempo para testarem a teoria deles. Open Subtitles المهم أنه ذكيّ. وما هي إلّا مسألة وقت حتى يفكر في سبيل لاختبار صحة نظريته.
    Se eles ficarem cá, é só uma questão de tempo até isso mudar. Open Subtitles إن بقيوا، فما هي إلّا مسألة وقت حتى يتغير ذلك الوضع.
    é só uma questão de tempo até conseguirmos acordá-la. Open Subtitles ما هي إلّا مسألة وقت إذاً حتّى نوقظها
    Nina, estás em casa? Quando encontram o primeiro corpo, é só uma questão de tempo até o banho de sangue começar. Open Subtitles {\fnAdobe Arabic}بحلول وقت إيجاد الجثّة الأولى، فما هي إلّا مسألة وقت على بدء حمّام الدّماء.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-برتغالي: 10k، 20k، المزيد | برتغالي-عربي: 10k، 20k، المزيد