Sim, mas a boa notícia é que estou a preparar um suplemento à base de plantas para ajudar o teu corpo a regular a energia. | Open Subtitles | أجل، ولكن الأخبار الجيدة هي إنني بعمل على على تكملة عشبية لتساعد جسمك على تنظيم طاقته. |
Mas a verdade é que confio em ti completamente. | Open Subtitles | ولكن الحقيقة هي إنني اثق بك ثقة عمياء |
O que me lembro é que te salvei da morte. | Open Subtitles | بالطريقة التي أذكرها هي إنني أنقذتكِ من شفير الموت ؟ |
Erin, a verdade é que, estou feliz por ter chegado antes de você fazer algo de mal. | Open Subtitles | ارين ، الحقيقة هي ... إنني سعيد أني وصلت هنا قبل أن تفعلي شيئا وتؤذي نفسك |
A verdade é que é que eu não tenho espaço na minha vida para relações, neste momento. | Open Subtitles | إن الحقيقة هي... إنني فقط لا أمتلك مكاناً في حياتي لعلاقة حب الآن. |
A verdade é que não te posso passar outro cheque agora. | Open Subtitles | الحقيقة هي... إنني لا أستطيع أن أكتب لكِ شيكات , ليس الآن |
A verdade é que não sou diferente de ninguém. | Open Subtitles | الحقيقة هي إنني لا أختلف عن أيّ شخص آخر |
Mas o problema é que sou rainha de uma nação cercada. | Open Subtitles | لكن المشكله هي إنني ملكة لبلد محاصر. |
Podia vir-te com conversa, representar um bocado mas a verdade é que te acho interessante e gostaria de fazer amor contigo." Tão simples quanto isto. | Open Subtitles | أستطيع أن أقول لكِ كلام محضّر سابقاً ونتحادث كما يفعل الجميع عند التعارف لكن الحقيقة البسيطة هي إنني .. أجدكِ مثيرة للاهتمام "وأريد حقاً أن أمارس الغرام معك بهذه البساطة |