O Humanismo é uma forma de pensar e viver que enfatiza a ação dos seres humanos. | TED | الإنسانية هي طريقة للتفكير والعيش التي تؤكد قدرة البشر. |
Penso que é uma forma de... para mim, é uma forma de tentar entender a cidade e o que pode acontecer na cidade. | TED | وأظن بأنها طريقة لـ.. بالنسبة لي، هي طريقة لمحاولة فهم المدينة وما يمكن أن يحصل من أحداث فيها |
Se um disparar, ambos disparam. é como isso funciona. -Pois. | Open Subtitles | إذا فُعّلت واحدة، فستُفعّل الثانية هذه هي طريقة عملها |
Mas as coisas são assim. O empate é assim. | Open Subtitles | لكن هكذا تجري الأمور هذه هي طريقة العقدة الثلاثية |
A beleza é a forma de a Natureza atuar à distância, por assim dizer. | TED | الجمال هي طريقة الطبيعة للتحرك عن بعد إذا جاز لي التعبير. |
Que te calasses. - E é assim que me pagas? | Open Subtitles | هو أن تغلقى فمك، وهذه هي طريقة عرفانك بجميلى؟ |
Acho que o humor é uma boa forma de tratar de assuntos sérios. | TED | و الفكاهة هي طريقة جيدة، في إعتقادي، لمخاطبة القضايا الهامة. |
Fiz uma chamada para um amigo que fez uma chamada e isso é o modo do exército. | Open Subtitles | لقد قمت بالتصال بصديق وقام هو بالاتصال وهذه هي طريقة الجيش |
Mas a metáfora é uma forma de pensar antes de ser uma forma de usar palavras. | TED | و لكن المجازية هي طريقة تفكير قبل ان تكون طريقة للتعامل مع الكلمات. |
Descobri que fazer perguntas bizarras é uma forma de atrair as pessoas, não só pessoas, mas fãs. | TED | اكتشفت أن طرح سؤال غريب هي طريقة ممتازة لجذب الناس ليس الناس وحسب ، بل المعجبين . |
Movimentar essas zonas de familiaridade é uma forma de pensar a estranheza e é um problema que hoje enfrentam não só os indivíduos, mas também as organizações, organizações que tentam abraçar, massivamente, novas oportunidades. | TED | فهز تلك المناطق المألوفة هي طريقة للتفكير حول الغرابة, وهي مشكلة تتحدى ليس فقط الأفراد اليوم ولكن تتحدى المنظمات أيضا, منظمات تحاول إستثمار كل فرصة جديدة بشكل هائل. |
Tentou que a sua vida pessoal nunca fosse sujeita a exame. Por isso, acho que chamar-lhe Snowden é uma forma de identificá-lo como um ator histórico importante em vez de tentar personalizá.lo duma form que desvie as atenções da substância. | TED | هو حاول أن لا يمتلك أبداً حياةً شخصيةً خاضعةً للفحص، ولذا أعتقد أن تسميته بـ سنودن هي طريقة للتعريف به كممثل تاريخي مهم بدلاً من محاولة تشخيصه بطريقة ربما تشتت الانتباه عن الجوهر. |
Esta é uma forma de transportar água. | TED | ها هي طريقة لنقل الماء. |
Diferente é uma forma de dizê-lo. | Open Subtitles | مختلف هي طريقة واحدة لقولها |
Pelo menos, é como Anna, a filha de Alexios, conta a história, ao escrevê-la, 60 anos depois. | TED | على الأقل، هذه هي طريقة ابنة أليكسيوس روت آنا القصة، كُتبت تقريبا بعد 60 عاما في وقت لاحق. |
- Conspirações, detective, é como as pessoas entediadas fazem passar o tempo | Open Subtitles | المؤامرات ايها المحقق هي طريقة الأشخاص الضجرين لتمرير الوقت |
Sei que parece horrivel, mas pensámos que as crianças são assim. | Open Subtitles | أنا أعرف أنه يبدو سيئا ، ولكننا أعتقدنا ان هذه هي طريقة الاطفال |
Olhem, as coisas são assim. | Open Subtitles | إنظري.هذه فقط هي طريقة الأمور هنا |
E à [direita] é a "forma lisogénica" que usa um vírus 'agente secreto'. | TED | في الناحية اليمنى هي طريقة المستذيب التي تستخدم عملاء سريين من الفيروسات. |
Esta lesão é a forma de o universo te dizer que tens que abrandar o ritmo. | Open Subtitles | تلك الإصابه هي طريقة الكون ليخبرك فيه أن تتمهل |
Se é assim que vai ser, porque razão temos uma Aliança? | Open Subtitles | إن كانت هذه هي طريقة سير الأمور، فلما لدينا تحالف؟ |
Optar por água em vez de refrigerantes, de sumos e de bebidas desportivas é uma boa forma de evitar o açúcar adicionado escondido. | TED | بكل بساطة اختيار الماء عوضاً عن المياه الغازية والعصائر والمشروبات الرياضية هي طريقة ممتازة لتجنب السكر المضاف المختبئ. |
E isso, às vezes, também é o modo do exército. | Open Subtitles | وهذه هي طريقة الجيش احيانا او معظم الوقت |