A Coreia do Norte é um gulague fingindo ser uma nação. | TED | كوريا الشمالية هي عبارة عن معسكرات عمل تتظاهر بانها دولة. |
O recife forma uma barreira exterior protetora e a lagoa interior é um berçário para os tubarões das Galápagos. | TED | هي شعب مرجانية تُمثّل حاجزا خارجيا واقيا والبحيرة الداخلية هي عبارة عن مكان الحضانة لأسماك قرش غالاباغوس. |
Não foi nada, ignora. Este carro é um monte de merda | Open Subtitles | لا شيء , تجاهليه هذه السيارة هي عبارة عن حطام |
é uma máquina que vai enviar partículas às voltas num túnel, em direções opostas, quase à velocidade da luz. | TED | و هي عبارة عن آلة تقوم بإرسال جسيمات حول قناة، في اتجاهات متعاكسة، بسرعة تقارب سرعة الضوء. |
Como vocês sabem, uma animação é uma série de imagens. | TED | وكما تعرفون، الرسوم المتحركة هي عبارة عن سلسلة من الصور. |
A minha roupa de noite é uma t-shirt e uma máscara de lama. | Open Subtitles | ملابسي المسائية هي عبارة عن قميص بالي و قناع من الوحل |
A supercondutividade é um estado quântico da matéria e ocorre apenas abaixo de certa temperatura crítica. | TED | إن الموصلية الفائقة هي عبارة عن حالةٍ كمّيةٍ للمادة، و هي تحدث فقط تحت درجة حرارةٍ معينةٍ |
Os microscópios que temos hoje conseguem ver os átomos individuais. Estas são imagens de átomos individuais. Cada saliência é um átomo individual. | TED | والمجاهر التي نتوفر عليها اليوم، تستطيع أن ترى ذرات منفردة. وهذه بعض الصور لذرات منفردة. كل نتوءة هنا هي عبارة عن ذرة. |
Em poucas palavras, é um grupo de pessoas, designadas por cada estado que elege, formalmente, o Presidente e o Vice-presidente dos EUA. | TED | ببساطة، هي عبارة عن مجموعة من الأشخاص المنتدبين في كل ولاية الذين ينتخبون رسمياً رئيس ونائب رئيس الولايات المتحدة الأميركية. |
Percebem que Times Square é um desfiladeiro, é sombra e é luz do sol. | TED | ستدرك أن تايمز سكوير هي واد عميق، هي عبارة عن ظل و عن ضوء النهار. |
é um grande recipiente cheio de pequenas bombas. | TED | هي عبارة عن علبة كبيرة مليئة بقنابل صغيرة. |
Ah. Então um trenó é um carrinho de rolamentos sem rodas. | Open Subtitles | أها, الزلاجة هي عبارة عن عربة دفع بدون عجلات |
é um talismã de bronze redondo, deste tamanho? | Open Subtitles | هل هي عبارة عن جسم برونزي مستدير وبهذا الحجم ؟ |
Parece divertido. Vou lê-lo. Desta vez é um filme de artes marciais. | Open Subtitles | انها تبدو ممتعة , سوف اقوم بقرائتها ان هذه المرة هي عبارة عن فنون القتالية |
- Para muitos, a vida é um inferno. | Open Subtitles | انظر، ما أعنيه هو أن الحياة لمعظم الناس هي عبارة عن عيش الجحيم |
Que são iludidos o suficiente para acreditar que essa farsa de existência é uma segunda oportunidade. | Open Subtitles | لمن خدعنهم كفاية لتصديق أن أن هذه الحياة هي عبارة عن فرصة ثانية |
é uma liga de bronze, prata e cobre. | Open Subtitles | هي عبارة عن سبيكة من البرونز، فضّة ونحاس |
Todo o seu destino é uma loucura e caos. | Open Subtitles | كل قدرك هي عبارة عن الجنون وفوضى عارمة |
A senhora é uma lição eloquente em fidelidade e coragem, e é por isso que nós a adoramos. | Open Subtitles | السيدة هي عبارة عن درس بليغ في الإخلاص و الشجاعة، و لهذا السبب نُحبها. |
é uma edição do The Guardian. Cada imagem grande é o início de uma secção. | TED | كل صورة كبيرة هي عبارة عن بداية قِسم |