De certeza que a amo. Da maneira como ela é. | Open Subtitles | انا قطعاً أُحبها انا أحبها كما هي عليه الآن |
Não conseguia ver as mulheres que me criaram, aquelas que me influenciaram e aquelas que fizeram da África do Sul o que ela é hoje. | TED | لم أتمكن من رؤية النساء اللواتي ربينني، أولئك اللاتي أثرن علي، واللاتي صنعن جنوب أفريقيا كما هي عليه اليوم. |
Por que você não pode deixá-la, e ter compaixão pelo que ela é? | Open Subtitles | لماذا لا تدعيها لوحدها وتشفقي عليها لما هي عليه الآن؟ |
Não há necessidade da tua reabilitação ser mais difícil do que já é. | Open Subtitles | لا حاجة لتعقيد عملية اعادة تأهيلك عما هي عليه. |
Eu segui-a... e vi como ela era realmente... uma criatura que vive apenas para magoar e destruir. | Open Subtitles | لقد تبعتها اريتها ما هي عليه حقاً كائن يعيش فقط ليؤذي ويدمر |
O Homem fez das ovelhas o que elas são hoje e eu estou a fazer o que elas serão amanhã... | Open Subtitles | الرجال جعلوا الخراف ما هي عليه اليوم وانا ساجلعها بالمسنقبل كما اريد |
Os níveis de oxigénio nesta altura vão abaixo de metade do que são hoje, para cerca de 10%. | TED | كانت معدلات الأكسجين في ذلك الوقت أقل من نصف ما هي عليه الآن، حوالي 10 بالمائة. |
Eles são todos maricas. É isso que eles são | Open Subtitles | انهم جميعا المخنثون , وهذا ما هي عليه. |
É uma tábua invejosa, é o que ela é. | Open Subtitles | يا لها من امرأه حقيره بلا اثداء، هذا ما هي عليه |
São retocadas. É o que queres que a nossa vida seja, não o que ela é. | Open Subtitles | إنها ما تريدين حياتك أن تكون عليه وليست ما هي عليه حياتك بالواقع |
Dizer que ela é perigosa, é pouco. | Open Subtitles | و إذا أخبرتك انها خطرة فهذا سيكون تقليل لما هي عليه. |
Só de saber o que realmente ela é agora. | Open Subtitles | أريد فقط معرفة ما هي عليه فعلاً الآن |
Se lhe chamarmos "Super-Rapariga", subestimando aquilo que ela é, isso não nos torna culpados de sermos anti-feministas? | Open Subtitles | إن سميناها "الفتاة الخارقة" شيء أقل مما هي عليه ألا يجعلنا ذلك مذنبين بالمعاداة للأنوثة؟ |
Apenas sugeri educadamente que ela não actuasse como a atriz em morte cerebral e sem talento que ela é. | Open Subtitles | كل ما فعلته هو اني اقترحت بأدب\ انها لا يجب ان تمثل الدور وكملكه عديمه الموهبه والتي هي عليه |
Quer dizer, ela fez da Fundação Avery o que ela é. | Open Subtitles | أعني أنها من صنعت مؤسسة إيفري كما هي عليه |
Ouve-me, não tornes isto pior do que já é... sai do edifício agora! | Open Subtitles | استمع الي لا تجعلها بغاية السوء اكثر مما هي عليه اخرج من البدايه الآن |
Se não fossem guardas bondosos como nós a cuidar de vocês, a vida aqui poderia ser muito mais complicada do que já é. | Open Subtitles | ولو نحن الحراس طيبوا القلب نعتني بك لكانت هذه المباني أكثر بؤساَ وعنفاَ مما هي عليه |
Não. Ela não pode ficar mais boazona do que já é. | Open Subtitles | كلاّ، لا يُمكن أن تكون أكثر إثارة ممّا هي عليه بالفعل. |
nbsp Estou ciente do que ela era, mas isso foi á eras atrás. | Open Subtitles | أنا على معرفة بما كانت هي عليه لكن هذا كان قبل دهورٍ عديدة |
Tive que tirá-la do hospital para que pudesse assumir, protegê-la e fazê-la voltar ao que ela era. | Open Subtitles | كان لي للحصول عليها للخروج من هذا المستشفى. لذلك يمكن أن تولي وحماية لها وبناء ظهرها إلى ما هي عليه. |
Estou bem com as coisas, percebes, como elas são. | Open Subtitles | انا مرتاحة مع الامور ، تعرفين بالشكل الذي هي عليه |
Não, estou farta de aceitar coisas da forma como elas são, porque há menus em todo o lado, e há miúdos que querem ver o mar. | Open Subtitles | لا ، انا تعبت من قبول الامور على ما هي عليه لإن هناك قوائم في كل مكان وهناك اطفال يودون رؤية المحيط |
São locais onde guardamos objetos de grande valor para nós, onde os apreciamos apenas por eles serem o que são. | TED | هي أماكن حين يمكننا أن نحتفظ بأشياء ذات قيمة بالنسبة لنا، حيث نحتفي بها بكونها ما هي عليه فقط. |
Preciso mais do dinheiro do que eles. | Open Subtitles | أنا أحسب أنا في حاجة إلى المال أكثر مما هي عليه. |