ويكيبيديا

    "هي عليه" - ترجمة من عربي إلى برتغالي

    • ela é
        
    • já é
        
    • ela era
        
    • elas são
        
    • que são
        
    • que eles
        
    De certeza que a amo. Da maneira como ela é. Open Subtitles انا قطعاً أُحبها انا أحبها كما هي عليه الآن
    Não conseguia ver as mulheres que me criaram, aquelas que me influenciaram e aquelas que fizeram da África do Sul o que ela é hoje. TED لم أتمكن من رؤية النساء اللواتي ربينني، أولئك اللاتي أثرن علي، واللاتي صنعن جنوب أفريقيا كما هي عليه اليوم.
    Por que você não pode deixá-la, e ter compaixão pelo que ela é? Open Subtitles لماذا لا تدعيها لوحدها وتشفقي عليها لما هي عليه الآن؟
    Não há necessidade da tua reabilitação ser mais difícil do que já é. Open Subtitles لا حاجة لتعقيد عملية اعادة تأهيلك عما هي عليه.
    Eu segui-a... e vi como ela era realmente... uma criatura que vive apenas para magoar e destruir. Open Subtitles لقد تبعتها اريتها ما هي عليه حقاً كائن يعيش فقط ليؤذي ويدمر
    O Homem fez das ovelhas o que elas são hoje e eu estou a fazer o que elas serão amanhã... Open Subtitles الرجال جعلوا الخراف ما هي عليه اليوم وانا ساجلعها بالمسنقبل كما اريد
    Os níveis de oxigénio nesta altura vão abaixo de metade do que são hoje, para cerca de 10%. TED كانت معدلات الأكسجين في ذلك الوقت أقل من نصف ما هي عليه الآن، حوالي 10 بالمائة.
    Eles são todos maricas. É isso que eles são Open Subtitles انهم جميعا المخنثون , وهذا ما هي عليه.
    É uma tábua invejosa, é o que ela é. Open Subtitles يا لها من امرأه حقيره بلا اثداء، هذا ما هي عليه
    São retocadas. É o que queres que a nossa vida seja, não o que ela é. Open Subtitles إنها ما تريدين حياتك أن تكون عليه وليست ما هي عليه حياتك بالواقع
    Dizer que ela é perigosa, é pouco. Open Subtitles و إذا أخبرتك انها خطرة فهذا سيكون تقليل لما هي عليه.
    Só de saber o que realmente ela é agora. Open Subtitles أريد فقط معرفة ما هي عليه فعلاً الآن
    Se lhe chamarmos "Super-Rapariga", subestimando aquilo que ela é, isso não nos torna culpados de sermos anti-feministas? Open Subtitles إن سميناها "الفتاة الخارقة" شيء أقل مما هي عليه ألا يجعلنا ذلك مذنبين بالمعاداة للأنوثة؟
    Apenas sugeri educadamente que ela não actuasse como a atriz em morte cerebral e sem talento que ela é. Open Subtitles كل ما فعلته هو اني اقترحت بأدب\ انها لا يجب ان تمثل الدور وكملكه عديمه الموهبه والتي هي عليه
    Quer dizer, ela fez da Fundação Avery o que ela é. Open Subtitles أعني أنها من صنعت مؤسسة إيفري كما هي عليه
    Ouve-me, não tornes isto pior do que já é... sai do edifício agora! Open Subtitles استمع الي لا تجعلها بغاية السوء اكثر مما هي عليه اخرج من البدايه الآن
    Se não fossem guardas bondosos como nós a cuidar de vocês, a vida aqui poderia ser muito mais complicada do que já é. Open Subtitles ولو نحن الحراس طيبوا القلب نعتني بك لكانت هذه المباني أكثر بؤساَ وعنفاَ مما هي عليه
    Não. Ela não pode ficar mais boazona do que já é. Open Subtitles كلاّ، لا يُمكن أن تكون أكثر إثارة ممّا هي عليه بالفعل.
    nbsp Estou ciente do que ela era, mas isso foi á eras atrás. Open Subtitles أنا على معرفة بما كانت هي عليه لكن هذا كان قبل دهورٍ عديدة
    Tive que tirá-la do hospital para que pudesse assumir, protegê-la e fazê-la voltar ao que ela era. Open Subtitles كان لي للحصول عليها للخروج من هذا المستشفى. لذلك يمكن أن تولي وحماية لها وبناء ظهرها إلى ما هي عليه.
    Estou bem com as coisas, percebes, como elas são. Open Subtitles انا مرتاحة مع الامور ، تعرفين بالشكل الذي هي عليه
    Não, estou farta de aceitar coisas da forma como elas são, porque há menus em todo o lado, e há miúdos que querem ver o mar. Open Subtitles لا ، انا تعبت من قبول الامور على ما هي عليه لإن هناك قوائم في كل مكان وهناك اطفال يودون رؤية المحيط
    São locais onde guardamos objetos de grande valor para nós, onde os apreciamos apenas por eles serem o que são. TED هي أماكن حين يمكننا أن نحتفظ بأشياء ذات قيمة بالنسبة لنا، حيث نحتفي بها بكونها ما هي عليه فقط.
    Preciso mais do dinheiro do que eles. Open Subtitles أنا أحسب أنا في حاجة إلى المال أكثر مما هي عليه.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-برتغالي: 10k، 20k، المزيد | برتغالي-عربي: 10k، 20k، المزيد