é a ideia do aumento de salário que um trabalhador requer para que lhe seja indiferente a execução entre duas tarefas, em que uma é mais desagradável do que a outra. | TED | هي فكرة أن كمية الزيادة في الأجور التي يحتاجها العامل ليجعله يوافق أن يعمل في عملين مختلفين واحد أسوأ من الآخر |
Mas o que eu não suporto, aquilo que me tira o sono, e olhe que eu adoro dormir, é a ideia de um agente irresponsável e descontrolado a trabalhar comigo. | Open Subtitles | و لكنني لن أتحمل هذا أنا أخلد للنوم و انا أحب أنا أنام هي فكرة أن كل عميل في مكتبي يوجد أشياء صغيرة تحدث هنا |
Penso que uma das hipóteses que surge duma análise superficial dos dados é a ideia de que as sociedades polarizadas são muito menos tolerantes quanto à globalização. | TED | ولكن إحدى الفرضيات التي أظن أنها تبرز من نظرة خاطفة على تلك البيانات هي فكرة أن المجتمعات المستقطبة تعتبر الأقل تسامحاً تجاه العولمة. |
Uma das cosas que eu quase não consigo conceber, é a ideia de que as notícias nacionais ainda não se aperceberam disto. Isto é a devastação de um dos mais importantes ecossistemas do Norte da América. | TED | من الأشياء التي لا أستطيع تصوّرها تقريبا هي فكرة أن وسائل الإعلام الإخبارية الوطنية لم تتحدث أبدا عن هذا، وهذا عبارة عن تدمير لأحد أهم النظم البيئية في أمريكا الشمالية. |
A crise dos rapazes é a ideia de que os rapazes muito novos, não se sabe porquê, estão a ter piores resultados na escola do que as raparigas. Há várias teorias para isso. | TED | الآن أزمة الولد هي فكرة أن الأولاد الصغار ، لأي سبب ، لا يحققون نتائج جيدة بالمقارنة بالبنات الصغيرات في المدرسة. ولبعض الناس نظريات حول ذلك . |
Isto é a ideia de que podemos estudar a entrada destes vírus nos seres humanos, o movimento destes agentes na passagem para os seres humanos; e, captando este momento, talvez possamos conseguir apanhá-los mais cedo. | TED | هذه هي فكرة أن نتمكن من دراسة هذا النوع من الأزيز من هذه الفيروسات إلى البشر، حركة هؤلاء الوسطاء إلى البشر، وعن طريق تجميد هذه اللحظة، قد نكون قادرين على الانتقال إلى حالة حيث يمكننا الامساك بهم في وقت مبكر. |