uma das coisas que percebemos é o seu ambiente invulgar. | TED | وأحد الأشياء التي تدركها هو إنها بيئة غير اعتيادية. |
uma das coisas que emergiu na minha curta presença aqui é que a TED tem uma identidade. | TED | وأحد الأشياء التي لآحظتها خلال فترتي القصيرة هنا هو أن مؤتمر تيد لديه هوية. |
uma das coisas que tinha era um sensor de inclinação, por isso, ele sabia em que direção estava orientado. | TED | وأحد الأشياء التي كانت بها مستشعر للإمالة، لذا كانت تعرف الإتجاه الذي كانت توجه له. |
uma das coisas de que gosto na jardinagem é que não exige toda a nossa concentração. Não podemos magoar-nos — não é como a carpintaria — e temos muito espaço mental para a especulação. | TED | وأحد الأشياء التي أحبها عن البستنة أنها لا تأخذ كل تركيزك فأنت لن تصاب بالأذى ، إنها ليست مثل تقطيع الخشب و لكن يمكن ان تصاب ! -- لديك مساحة للتخمين |
uma das coisas em que reparámos é que ele foi atingido no lado inferior esquerdo do capacete. | TED | وأحد الأشياء التي لاحظناها هنا هي أنه تعرض للضربة في الجزء السفلي للجانب الأيسر لقناع وجهه. |
uma das coisas que temos vindo a fazer é tentar perceber como reprogramar células. | TED | وأحد الأشياء التي كنا نقوم بها هو محاولة اكتشاف كيف نعيد برمجة الخلايا. |
Este é o fantástico Floyd Romesberg. uma das coisas que ele tem vindo a fazer é brincar com a química básica da vida. | TED | إذًا هذا هو الرائع فلويد رومسبيرغ، وأحد الأشياء التي كان يقوم بها فلويد أنه كان يتلاعب بالكيمياء الأساسية للحياة. |
uma das coisas que podemos fazer para parar as guerras e termos paz é certificarmo-nos de que os países mais ricos do mundo também ajudam os países em desenvolvimento. | TED | وأحد الأشياء التي نستطيع فعلها لإيقاف الحروب وإحلال السلام هو التأكد من أن أغنى دول عالم تساعد الدول النامية. |
uma das coisas que eu tenho visto o senhor dizer repetidamente é como somos todos unidos | TED | وأحد الأشياء التي رأيتك تكرر قولها ألا وهو حديثك عن كيف أننا جميعًا متحدون، |
uma das coisas que não fazemos é ensinar nossos segredos aos brancos, negros. | Open Subtitles | وأحد الأشياء التي نفعلها هنا هو تعليم أسرارنا للملونين |
uma das coisas que aprendi quando um gangue de adolescentes mimadas me expulsaram de Manhattan, foi deixar a minha raiva fluir. | Open Subtitles | وأحد الأشياء التي تعلمتها بعد ان هربت من منهاتن بسبب عصابة من المراهقين الأكثر حظاً هي ان اترك غضبي يذهب بعيداً |
E uma das coisas que aprendi é que a primeira resposta pode não ser a correcta. | Open Subtitles | وأحد الأشياء التي تعلمتها إن أول الأجوبة قد لايكون أكثرها صحة |
Passei umas semanas a reunir dados sobre o Rio. uma das coisas que ressaltou nesta cidade é que está tudo muito misturado. | TED | أمضيت الأسابيع القليلة الماضية وأنا أجمع معلومات عن ريو، وأحد الأشياء التي اتضحت لي عن هذه المدينة أن كل شيء فيها في الحقيقة مختلط نوعاً ما. |
uma das coisas que todos nós descobrimos, é que podemos ir a qualquer lado em Los Angeles às 3:00 da manhã, quando não há trânsito. | TED | وأحد الأشياء التي اكتشفناها جميعاً هو أنك تستطيع الذهاب لأي مكان في لوس أنجلس الساعة 3:00 صباحاً عندما لا تكون هناك زحمة سير. |
uma das coisas que os computadores forneceram à aprendizagem é o facto de ela agora incluir um tipo de aprendizagem que é um pouco mais parecida com o caminhar e o falar, no sentido de que muito deste processo é guiado pelo próprio aprendiz. | TED | وأحد الأشياء التي قدمتها الحواسيب للتعليم بشكل عام أنها الآن تتضمن نوعًا من التعليم الذي يشبه إلى حد ما المشي والحديث، بمعنى أن الكثير منه مدفوع من قبل المتعلم نفسه او نفسها. |
E uma das coisas que aprendi sobre fantasia é que pode ser uma técnica de sobrevivência. | Open Subtitles | وأحد الأشياء ...التي تعلمتها حول الخيال ...في حياتي الخاصة ... أنه يمكن أن يكون ...تقنية نجاة |
E uma das coisas que estudo aqui no Mar da Irlanda, juntamente com os meus colegas, de que andamos à procura, é uma coisa chamada tecnécio 99, a qual é material radioactivo. | Open Subtitles | وأحد الأشياء التي أدرسها هنا حيث أذهب من زملائي لنبحث عن "التيكنيتوم 99" وهي مادة مشعة |
Liguei-te porque a minha espécie de conselheiro no jornal está sempre a ensinar-me lições, ossos do ofício, como obter uma boa história, e uma das coisas que ele está sempre a dizer-me é para seguir o instinto, ver aonde leva. | Open Subtitles | السبب أنني اتصلت بك هو أن ناصحي في المجلة يعلمني دروس دائماً، خدع المبادلة، كيف أحصل على قصة جيدة وأحد الأشياء التي يكررها لي مؤخراً هو إتباع حدسك، وأين يقودك |
uma das coisas de que mais me orgulho é este acordo para a IBM. | TED | وأحد الأشياء التي أنا فخور بها للغاية هي إتفاقية لشركة IBM. |
uma das coisas de que gosto mesmo no meu trabalho é que me permite afastar-me do meu dia-a-dia e experienciar o contexto mais amplo, a sensação de tentar descobrir planetas no universo que possam ser como o nosso, lembra-me sempre de quão precioso é o que nós temos. | TED | وأحد الأشياء التي احبها حقًا في عملي هي أنه يسمح لي بالانسحاب من حياتي اليومية والاندماج في كيان اكبر، هذا الشعور عندما نحاول العثور على كواكب أخرى في الكون ربما تشبه كوكبنا، يذكرني بقيمة ما نملكه هنا. |
Durante anos, por estar interessada na intersexualidade, também me tenho interessado em investigações sobre o sexo. E uma das coisas em que tenho estado realmente interessada | TED | لسنوات الآن , لأننى أهتم ب ثنائية الجنس , كنت أيضا مهتمة بأبحاث الفروق الجنسية . وأحد الأشياء التي كنت ومازالت مهتمة بها حقاً |