ويكيبيديا

    "وأخبرنا" - ترجمة من عربي إلى برتغالي

    • e disse
        
    • Diga-nos
        
    • e diz-nos
        
    • e disse-nos
        
    • e ele disse-nos
        
    • e diga
        
    Não sei o que aconteceu, mas depois de uma semana, o meu pai entrou na loja e disse que tinha acabado. Open Subtitles لا ادري ماذا جرى، ولكن بعد ما يقرب من الأسبوع، دخل والدي إلى المتجر وأخبرنا أن الأزمة قد إنتهت.
    Aposto que se colocarmos em Crowder uma programação e disse ao pastor que o homem foi activar lá, ele pôde correr a sua memória. Open Subtitles اراهن لو أننا وضعنا مشتبه بهم في صف وأخبرنا القس بأن أحدهم هو صاحب القنبلة ، ربما ينعش ذلك ذاكرته
    Muito bem, Diga-nos lá como ler esta última página. Open Subtitles حسنًا، كن مطيعًا وأخبرنا كيف تقرأ الصفحة الأخيرة
    Então será o nosso contacto, uma vez por mês. Diga-nos o que ouve. Open Subtitles لذا تكلم معنا ، مرةً كل شهر وأخبرنا بماذا تسمع
    Viste-o nas fotografias da Olivia, por isso, pára com as tolices e diz-nos onde está o cilindro. Open Subtitles إنما رأيته في صور (أوليفيا)، فكفانا هراء، وأخبرنا عن مكان الأسطوانة.
    e diz-nos onde será velório. Open Subtitles وأخبرنا بالترتيبات
    e disse-nos que enquanto ele estava fora, o apartamento dele tinha sido roubado. Open Subtitles وأخبرنا أنه أثناء غيابه، تعرضّت شقته للسرقة
    Este jovem sírio sobreviveu a um destes barcos que se virou. A maior parte das pessoas afogaram-se. E ele disse-nos: "Os sírios estão só à procura de um lugar tranquilo "onde ninguém lhes faça mal, "onde ninguém os humilhe, "e onde ninguém os mate". TED هذا الشاب السوري نجا من إحدى هذه القوارب التي انقلبت - معظم الذين كانوا على متنه غرقوا - وأخبرنا هذا الشاب قائلاً: "يبحث السوريون فقط عن مكان اّمن، مكان لا يؤذيك فيه أحد، ولا يذلّك أحد، ولا يقتلك أحد."
    Pare de gozar connosco e diga onde ele está. Open Subtitles والاَن توقف عن اللعب وأخبرنا أين القصبات النووية
    E o Jack Marshall, dono da loja dos jornais, telefonou e disse que se lembrou de algo. Open Subtitles صاحب محلّ الصحف، لقد اتصل وأخبرنا أنّه لديه معلومات قيّمة
    O Kramer telefonou e disse que estavas no hospital. Open Subtitles اتصل كرايمر وأخبرنا أنك كنت بالمستشفى.
    Quando o banco nos ligou e disse... Open Subtitles حينها أتصل بنا البنك وأخبرنا...
    E Diga-nos qual o seu papel no golpe de estado de colorido. Open Subtitles وأخبرنا عن دورك في الإنقلاب الأخير
    - Diga-nos o que se passou. Open Subtitles اهدأ يا سيدي، وأخبرنا بما حدث
    Acalma-te, campeão, e diz-nos o que aconteceu. Open Subtitles آهدئ يا صديقي, وأخبرنا بما حدث!
    Acalma-te, miúdo e diz-nos o que aconteceu. Open Subtitles -كلا. آهدئ يا صديقي, وأخبرنا بما حدث!
    Ele acordou-nos às 3 da manhã e disse-nos para vir para aqui. Open Subtitles - الجنرال مكاد الجنرال مكاد أيقظنا في 3 صباحا وأخبرنا بضرورة النزول لهنا فورا
    E o Lebed veio aos Estados Unidos e disse-nos que muitas, muitas -- mais de 80% das malas-bomba estavam na verdade desaparecidas. TED وجاء ليبيد إلى الولايات المتحدة وأخبرنا أن العديد والعديد -- أكثر من 80 قنبلة حقيبة يد كانت في الواقع غير خاضعة للمساءلة.
    Bom, o Patrick está sob custódia, e ele disse-nos que levou o DEM, então... Open Subtitles (باتريك) في الحجز، وأخبرنا كيف نقل "ج.ك.م"، لذا...
    Eu falei com o Roy e ele disse-nos. Open Subtitles لقد تحدثت إلى (روي) وأخبرنا.
    Você, suba no mastro e diga o que vê. Open Subtitles تسلق السارية وأخبرنا بالذي تراه

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-برتغالي: 10k، 20k، المزيد | برتغالي-عربي: 10k، 20k، المزيد