Então, há dois anos, ele encolheu-o a si e à sua irmã. | Open Subtitles | لذا، قبل سنتين، جَعلَ أنت وأختكَ صغيرة جداً. |
Enquanto você e sua irmã puderem ficar juntas... e se pudesse decidir com quem ficar, quem você escolheria? | Open Subtitles | طالماك وأختكَ يُمكنُ أَنْ يَكُونَ سوية، وإذا هو كَانتْ راجع لك، مَع مَنْ تُريدُ العَيْش؟ |
Um disfarce que criámos para desviar a atenção e focarem longe da investigação do teu pai, para te proteger e à tua irmã. | Open Subtitles | إسمٌ رمزي إبتكرناهُ لجلب الإنتباه ونبعد الأنظار عن تحقيقِ والدكَ لحمايتكَ وأختكَ |
Investiguei a história da tua família. Tu e a tua irmã passaram por muito. | Open Subtitles | تقصّيت تاريخ عائلتكَ أنتَ وأختكَ خضتما الكثير |
A vontade de Deus não acaba só porque queres brincar às casinhas com a tua irmã. | Open Subtitles | "لن تتوقّف مشيئة الربّ لمجرّد رغبتكَ في التظاهر بكونكَ عائلة أنتَ وأختكَ" |
Vou mandar-te e à tua irmã de volta para o continente. | Open Subtitles | سأرسلكما أنتَ وأختكَ إلى البر الرئيسي |
E sua irmã Sana também! | Open Subtitles | وأختكَ سنا أيضاً |
Procurávamos por ti e pela tua irmã. | Open Subtitles | نحن نَبْحثُ عنك وأختكَ. |
A vontade de Deus não se detém, só porque queres brincar às casinhas com a tua irmã. | Open Subtitles | -لن تتوقّف مشيئة الربّ ... لمجرّد رغبتكَ في التظاهر بكونكَ عائلة أنتَ وأختكَ |
Tal como mataste a tua mãe e a tua irmã. | Open Subtitles | كما قتلتَ أمّكَ وأختكَ |
Protege a tua tribo, protege a tua irmã, a pequena Catkin, mata-a já, antes que seja tarde demais. | Open Subtitles | ،(أحمي قبيلتكَ، وأختكَ الصغرى (كاتكين .أفعلها الآن قبل فوات الأوان |
- A sua irmã e eu... | Open Subtitles | أنا وأختكَ... |