E se houver um pouco de vento, se quisermos minimizar os salpicos, podemos baixar o telhado | TED | وأذا كان هناك القليل من الريح ، وأردت أن تقلل من تناثر الماء ، يمكتك أن تخفض مستوى السقف. |
A irmã Catherine disse que isso era mau e... se a minha fé fosse forte, não iria ter pensamentos malignos. | Open Subtitles | ألآخت كاثرين قالت أنه سيىء , و وأذا كان أيمانى قوى بما فيه الكفاية فلن تراودنى مثل هذه ألآفكار الشريرة |
E se tivermos de estar sempre a esconder-nos, vou voltar a sentir-me assim. | Open Subtitles | وأذا كان علينا أن نختبئ هكذا طوال الوقت سأبدأ بالشعور بتلك الطريقه مره أخرى |
Resolvemos uma coisa de cada vez E se tivermos de fazer ajustes pelo caminho, fazêmo-los. | Open Subtitles | سنتخذ كل خطوه بوقتها وأذا كان علينا عمل تعديلات على الطريقه |
E se não houver nada disto e tu não sobreviveres, então não quero viver de todo. | Open Subtitles | وأذا كان كل هذا غير موجود وأنت لم تنجو, عندها أنا لا أريد العيش أطلاقا. |
E se ela tiver um peluche, também vais deixá-lo em paz. | Open Subtitles | وأذا كان لديها دمية دب سوف تترك الدب اللعين أيضاً وشأنه |
Sim, E se ela estiver aqui, será a descoberta mais importante na história humana. | Open Subtitles | أجل، وأذا كان هُنا سيكون هذا اهم أكتشاف في تاريخ البشرية |
E se isto não chega, vem e leva-me, Deus, seu filho da mãe miserável. | Open Subtitles | وأذا كان هذا ليس كافى فلتأتى إلى يا ربي ، وخذنى ، يا... ..... |
E se alguém quer mesmo, mesmo saber, há dinheiro em jogo. | Open Subtitles | وأذا كان هناك أحد ما يريد جدا جدا أن يعرف ... فلا بد من جني المال. |
E se for vingança, e não resgate? | Open Subtitles | وأذا كان هذا أنتقام بدلاًمنانقاذ... |
E se for verdade? | Open Subtitles | وأذا كان صادقاً؟ |