Algumas vezes acordo a meio da noite e ando pela cidade, passo pela escola e pelo ginásio. | Open Subtitles | أَعْني، أحياناً أستيقظ في منتصف الليل وأسير في خلال البلدة أتذكر المدرسه والنادي |
Uma pessoa que, mesmo que eu conhecesse, dava a volta e seguia no sentido oposto. | Open Subtitles | شخص ما، حتى لو قابلته فسأستدير وأسير للجهة الآخرى |
Sempre achei que seria divertido casar-me e subir ao altar com o meu chapéu dos Yankees. | Open Subtitles | لطالما شعرت بأنّه سيكون ممتعاً أن أتزوّج، وأسير في ممر الكنيسة مرتدياً قبعة فريق اليانكيز |
e executarei a minha caminhada ... surpreendente e ilegal. | Open Subtitles | سوف أظهر وسأقدم مفاجأة وأسير على الأسلاك بشكل غير مشروع. |
Vou estender um cabo entre as duas torres do World Trade Center e atravessar. | Open Subtitles | سأعلق سلك عالٍ بين برجي مركز التجارة العالمي وأسير عليه |
Todos os dias dirigia-me a este edifício, na zona oeste de Chicago, passava pelo controlo da segurança e percorria os corredores de tijolos castanhos, enquanto descia até à cave, para observar o processo de admissão. | TED | وأقود كل يوم إلى هذا المبنى الذي يقع في الجانب الغربي من شيكاغو، وأمرُ من خلال الحواجز الأمنية وأسير عبر هذه الممرات القرميدية البنية وأنا في طريقي إلى الطابق الأرضي لمراقبة إجراءات الاستقبال. |
e quando estavam domados, punha-os em fila, e passava de um para o outro, fazendo poses e... | Open Subtitles | وبعدها كنت أوقفهم في صف واحد وأسير فوقهم... أوضاع مذهلة، هل تعرفين؟ -وحينما كنت ... |
Na maioria dos dias eu quero sair do meu coração... andar sob um céu cheio de estrelas... e escutar apenas o vento. | Open Subtitles | ... آمل دائماً أن أخرج من قلبي وأسير تحت سماء مليئة بالنجوم ولا أسمع شيئاً سوى الريح |
Só recordo alguns pormenores, mas segundo pude apurar, estava a chover, eu ia a 80 km/h, perdi o controlo da moto, ela escorregou, saiu da estrada, foi parar a uma vala e catapultou-me 15 metros pelos ares. | Open Subtitles | لا أذكر سوى تفاصيل قليلة لكن، حسبما أذكره... كان الجو ممطراً وأسير بسرعة 50 ميل في الساعة |
Só para clarificar, queres que me levante e que vá andar onze quarteirões às três da manhã para ir buscar-te um sumo específico? | Open Subtitles | للتوضيح فقط, تريدينني أن أستيقظ... وأسير لمسافة 11 مبنى في الثالثة صباحاً لأحضر لكِ عصيراً خاصاً؟ |
O meu sonho é pendurar um cabo entre as Torres Gémeas e atravessar dum lado ao outro! | Open Subtitles | حلمي هو تعليق سلكُ مرتفع بين هذين البرجين التوأمين، وأسير عليه ... |
e vou-me embora com alguma dignidade. | Open Subtitles | وأسير على أقدامي مع بعض الكرامة |
Que se lixe esta merda. Eu saio e vou a pé. | Open Subtitles | اللعنة، سوف أخرج وأسير |
recuar, dar a volta e afastar-me. | Open Subtitles | أتراجع, ألتف, وأسير بعيداً |
Se te visse num comboio estava sempre a olhar para ti e depois dirigia-me a ti e dizia: | Open Subtitles | كنت لأحدق في عينيك وأسير إليك |
e eu caminharia pelo Charles com ela, ensinando-lhe as coisas que uma mulher pode fazer neste mundo. | Open Subtitles | وأسير معها بمحاذاة نهر (تشارلز) وأعلمها الأمور التي بوسع المرأة فعلها في هذا العالم |
e do meu lar em Minnesota | Open Subtitles | ~ (وأسير فوق مصرف (أوهايو ~ |