Mas hoje, vou escolher três que acho interessantes e partilhar aquilo que realmente me recorda como lançar novos produtos e serviços. | TED | لكنني اليوم، سأنتقي ثلاثة منها أجدها مثيرة للاهتمام وأشارك ما تذكرني به حقاً بإطلاق منتجات وخدمات جديدة. |
Comecei este projeto sozinho, numa garagem em Nova Orleães. Depois, decidi publicar e partilhar esta informação, e fiz um "kickstarter", que é uma plataforma de financiamento coletivo. Em cerca de um mês conseguimos 30 000 dólares. | TED | وقد بدأت هذا المشروع وحيدا في مرأب في نيو أورلينز، لكن بعد ذلك بوقت وجيز أردت أن أنشر وأشارك هذه المعلومات، وبالتالي أنشأت حسابا في موقع Kickstarter، والذي هو منصة حشودية لجمع التبرعات، وبعد حوالي الشهر جمعنا 30,000 دولار. |
partilho esta história porque as dúvidas e os medos são naturais e normais. | TED | وأشارك هذه القصة لأن الشكوك والمخاوف شيءٌ طبيعي وعادي. |
Como a maioria dos programadores, frequentemente junto-me a fóruns "online" e partilho o meu conhecimento para ajudar outros. | TED | كمعظم المطورين، عادة ما أنضم لمنتديات تكنولوجية عبر الانترنت وأشارك معرفتي لمساعدة الآخرين. |
Achas que este é o momento que lamento pelo meu cão, partilho os meus sentimentos, e choro no teu ombro? | Open Subtitles | حسناً، هل تظن أنها اللحظة... حيث أتحدث عن جروي وأشارك مشاعري وأبكي على كتفك؟ |
Vou para o trabalho, vejo os emails, entro em mais algumas redes sociais, escrevo no blogue, dou mais uma vista de olhos nas notícias, partilho algumas dessas notícias, vejo uns vídeos, um dia puramente normal - neste caso, até muito trivial - e, contas feitas, ao fim do dia, vejam o meu perfil. | TED | أذهب إلى العمل، أتحقق من بريدي الإلكتروني، أدخل إلى بضعة مواقع إجتماعية أخرى وأدون وأطلع على المزيد من التقارير الإخبارية وأشارك بعضا من تلك التقارير الإخبارية، أذهب لأطلع على بعض مقاطع الفيديو، يوم عادي جدا -- في هذه الحالة، يوم متحذلق بوضوح -- وفي نهاية اليوم، بانتهاء كل شيء، انظروا إلى ملف التعريف الخاص بي. |