Eu só quero servir e fazer a diferença no mundo. | Open Subtitles | أريدُ أن اخدم وحسب وأصنع فارق حقيقي في العالم |
Levantar-me e fazer uma chávena de chá para mim, uma última vez. | Open Subtitles | أن أنهض وأصنع لنفسي كوباً من الشاي للمرة الأخيرة |
Quero o azul entre os outros e fazer um sanduíche. | Open Subtitles | أترين, أريد أن أضع البدلة الزرقاء بين الأخريتان وأصنع منهما سندويش |
Eu pego nos problemas do dia-a-dia e faço puzzles a partir deles. | TED | جيد , أنا أخذ مشاكل الحياة اليومية , وأصنع منها ألغاز |
E usei a maior parte da energia restante para me curar e para criar a ilusão que nos uniu. | Open Subtitles | وأنا استخدمت معظم الطاقه المتبقية لكى أُعالج نفسى وأصنع الوهم الذى سيجعلنا معاً |
Viver e fazer a diferença ao consertar a cidade que ele e as pessoas do livro arruinaram. | Open Subtitles | أعيش وأصنع الفارق بإصلاح المدينة التي أفسدها هو ومن يحمل هذا الكتيب أسمائهم.. |
E tudo o que eu queria era disparar um míssil num falha para afundar metade de Quahog para o oceano e fazer com que as minhas propriedades ficassem à beira-mar. | Open Subtitles | وكل ما أردته كان أطلاق صاروخ في خط الصدع لأغراق نصف كوهاغ في المحيط وأصنع واجهة عقاراتي المائية |
Consigo mover montanhas e fazer milagres. | Open Subtitles | ربما يمكنني أن أزيح الجبال وأصنع المعجزات. |
Posso preparar uma marmita e fazer uns sanduíches. | Open Subtitles | ،بمقدوري أن أعبئ البراد دوماً .وأصنع لكِ بعض السندويشات |
Porque se estiver doente, posso ficar em casa e fazer s'mores. | Open Subtitles | لأني إن كنتُ مريضًا، فعليّ البقاء في المنزل وأصنع مخفوق الفواكه |
Posso usar o scanner e fazer uma cópia digital. | Open Subtitles | بإمكاني أن أقوم بمسح ضوئيا لهذا وأصنع نسخة رقمية |
Oh, eu... eu decidi que ia ficar toda ambiciosa e fazer essa coisa do scrapbook do casamento, | Open Subtitles | أنا قررتُ إني كُنت سأحقق كل الطموح وأصنع كُل قصاصات الزفاف |
Não quero ver apenas este dispositivo engenhoso. Quero pegar nestes dados e fazer melhor. | TED | أنا لا أريد فقط أن ألقي نظرة على هذا الجهاز الجيد . أنا أريد أن آخذ هذه البيانات وأصنع شيء أفضل . |
Todo o tempo que estive no MIT, disseste-me para sair mais e fazer amigos. | Open Subtitles | دراستي بمعهد (ماساشوسيتس)، أخبرتني أن أخرج وأصنع أصدقاء |
E ainda aqui estou diante de ti, 70 quilos de estrogênio em fúria, ansiosa de agarrar os teus glúteos e fazer um Shakespeare metafórico besta de duas costas. | Open Subtitles | ومع ذلك ها أنا أقف أمامك, 130 باوند من الإفرازات المبيضية آملة أن أمسك بمؤخرتك المشدودة وأصنع وحش (شيكسبير) المجازيّ |
Um dia, depois de ouvir falar de um site chamado DonorsChoose, em que os professores criam listas de desejos de artigos de que precisam para as suas aulas e há doadores anónimos que os satisfazem, pensei em lá ir rapidamente e fazer uma lista de desejos da biblioteca de sonho dos adolescentes. | TED | أحد الأيام، بعد أن سمعتُ عن هذا الموقع المدعو DonorsChoose، حيث يصنع معلمو الصف قوائم أمنيات من أشياء هم بحاجتها لصفهم ومتبرعون مجهولون يحققونها، لذا تصورت أن أقوم بشيء مختلف وأصنع قائمة أمان وحسب عن حلم مراهق بمكتبة. |
Mas eu não tive sorte, quando tentei... assassinar Taiko Hideyoshi e fazer história dessa forma. | Open Subtitles | ... لكن لم يحالفني الحظ عندما حاولت (أن أذبح (تايكو هايديوشي وأصنع التاريخ بتلك الطريقة |
Muitas das vezes, misturo os dois e faço um fudge de baunilha. | Open Subtitles | كثيراً ما أخلطهما معاً، وأصنع مثلجات فانيلا. |
Vou sair daqui! Vou fazer uma onda que destruirá a cidade toda! | Open Subtitles | سأخرج من هنا وأصنع موجة مد تدمر مدينتكم كلها |