- Só tinhas cinco anos e já lias... com sofreguidão, quando algum estúpido te mostrou os esboços do Da Vinci. | Open Subtitles | نعم، كنت 5 سنوات، وكانت بالفعل قارئا نهما. وأظهر شخص ما، بغباء، وكتاب مع رسومات ليوناردو دا فينشي. |
A ecocardiografia mostrou uma massa na aurícula esquerda. | Open Subtitles | قمنا بتصوير صدويّ ثلاثي الأبعاد، وأظهر كتلة في الأذينة اليسرى |
Filtra para mostrar apenas os resultados dos últimos dois dias. | Open Subtitles | قم بمسحها ، وأظهر فقط النتائج في اليومين الماضيين |
A pesquisa dela também mostra que isto forma maus hábitos. | TED | وأظهر كذلك أن هذا يُرَبي العادات السيئة. |
E lembre-se também de mim, Senhor, e mostre misericórdia de acordo com o seu grande amor. | Open Subtitles | سأجتمع مع أسلافي وأذكرني يا الله وأظهر رحمتك عبر حبك الكبير |
Portanto, sempre que encomendarem, peçam pormenores e mostrem que se preocupam com o que comem e com o que vos estão a dar. | TED | لذا في كل مرة تطلب فيها أطلب الحصول على التفاصيل وأظهر أنك مهتم بحق بما تأكل وما يتم تقديمه لك |
- Quando me tornei a Killer Frost, o Savitar apareceu-me e mostrou-me o caminho. | Open Subtitles | عندما أصبحتُ كيلر فروست بدا سافيتار لي وأظهر ليَ الطريق |
O Mark mostrou que homens brancos vestidos de fato a encontrarem-se não é uma reunião, é um local de crime. | Open Subtitles | وأظهر مارك ان البيض الذين يرتدون الذبلات يجتمعون معا هذا ليس اجتماعا انه مسرح جريمة |
A ressonância mostrou que tinha um glioblastoma no estágio 4. | Open Subtitles | وأظهر التصوير بالرنين المغناطيسي أنّ لديه ورم أرومي دبقي بالمرحلة الرابعة. |
Ele sorriu, abriu o casaco e mostrou uma arma à cintura. | Open Subtitles | إبتسمَ، أبعد سترتَه وأظهر مسدساً على حزامه |
Mas quando a tua equipa me mostrou o futuro, mostrou-me que as minhas ideias malucas não eram assim tão malucas, senti-me ainda mais intimidada. | Open Subtitles | لكن بعد ذلك عندما فريقك أظهر لي المستقبل وأظهر لي أن أفكاري المجنونة |
Adicionar seus diagramas e mostrar ao mundo o que você aprendeu aqui. | Open Subtitles | ،أضف مُخططاتك .وأظهر للعالم ما الذي تعلمناه في هذا المكان |
Acho que o melhor é dar uma lição àquele homem, para mostrar ao mundo aquilo que a religião representa. | Open Subtitles | لذا فكرت بأن ألقّن الرجل درسًا وأظهر للعالم حقيقة ما تمثله الأديان. |
Quando acabares, abre o colarinho e mostra a licença de trabalho. | Open Subtitles | عندما تنتهي، أكسر طوقك، وأظهر رخصة عملك. |
E mostra àquela pobre viúva jovem um pouco de cortesia. | Open Subtitles | أرجع إلى هُنالك وأظهر لتلك الأرملة الشابة المسكينة بعض الرقة |
Agora retome o bom-senso e mostre a todos suas habilidades superiores. | Open Subtitles | الأن عد إلى تفكيرك... وأظهر للجميع مهاراتك الفائقة |
Baixe a janela e mostre as mãos agora! | Open Subtitles | أنزل النافذة وأظهر لنا يديك الآن! |
Abaixem a cabeça, e mostrem alguma piedade, se puderem. | Open Subtitles | تشامخ ، وأظهر بعض الرحمة إن استطعت |
O sargento Skinner manteve-me perto e mostrou-me que a vida valia a pena. | Open Subtitles | العريف (سكينر) أحاطني بوده وأظهر ليّ بأن الحياة تستحق أن تُعاش |
Eu corri um relatório preliminar de toxicologia. E revelou vestígios de toxina não identificada no sangue. | Open Subtitles | أجريت فحصاً أولياً للسموم، وأظهر آثاراً لسم غير معروف بمجرى دمه |
E mostrei que não vou tolerar qualquer desrespeito. | Open Subtitles | وأظهر لكِ أنني لا أحمل أيّ ضغينة |
Esquece toda essa amizade sem sentido e mostra-lhe amor, rapaz... | Open Subtitles | و الأن أنسى كل الصداقه وأظهر لها بعض الحب |
O meu associado falou consigo há pouco e mostrou-lhe esta foto. | Open Subtitles | مساعدي هذا تحدث معك سابقًا وأظهر لك هذه الصورة. |
Vá até lá e mostra-lhes que nós, os Azuis... somos melhores do que qualquer vermelho! | Open Subtitles | إذهب الى هناك وأظهر لهم أننا "الزرق" أفضل من أي "شخص "أحمر" |