Olhem, um dos meus colegas foi morto a tiro e Acho que este tipo, Jason, tem algo a ver com isso. | Open Subtitles | نظرة واحدة من زملائي وقد قتلوا بالرصاص ، وأعتقد أن هذا الحرف جايسون وقد حصل شيء لتفعله حيال ذلك. |
Acho que este dinheiro vai ser muito importante, possivelmente vai mudar-nos a vida aos dois. | Open Subtitles | وأعتقد أن هذا المال سيعني شيئاً ربما تغيير الحياة لكلانا |
Não é isso que pensamos sobre as empresas, e penso que é triste, porque as empresas são sobretudo o resultado do nosso esforço. | TED | ليست هذه نظرتنا اتجاه الشركات، وأعتقد أن هذا أمر محزن، لأن نبذل جل جهدنا في الشركات. |
E eu penso que isso é muito perturbador. E nesse sentido, tenho estado a refletir sobre desligarmos essa parte de nós. | TED | وأعتقد أن هذا مقلق للغاية. وإلى حد ما، كنت أفكر في جزئية إلغاء هذا الجانب منا. |
E Acho que esta aqui é mesmo a nossa favorita. | Open Subtitles | وأعتقد أن هذا واحد هو المفضل لدينا في الواقع. |
E eu penso que isto abrange um espetro que vai desde a autoabsorção completa, até notar, criar empatia e até à compaixão. | TED | وأعتقد أن هذا السؤال يعبرعن طيف واسع يبدأ بالانشغال الكامل بالذات إلى الملاحظة ، إلى الشعور بالغير والتعاطف، |
Não tenho um. Acho que é por isso que aqui estou. | Open Subtitles | ليس لدي خطط ، وأعتقد أن هذا سبب وجودي هنا |
Acho que isso significa que nós realmente, ESTAMOS JUNTOS NESSA | Open Subtitles | وأعتقد أن هذا يعنى إننا جميعنا فى هذا سوياً |
E acho que isto pode ser uma pista para onde eles foram. | Open Subtitles | وأعتقد أن هذا قد يدلّنا إلى أين ذهبوا. |
Acho que tudo é um "remix", e penso que esta é a melhor maneira de se conceber criatividade. | TED | أعتقد أن كل شيء هو ريميكس، وأعتقد أن هذا طريقة أفضل لإنتاج الإبداع. |
como acredito que esta primeira escultura surrealista pode dar-nos uma chave incrível para virtualmente todos os retratos artísticos das 4 da manhã que se seguiram. | TED | وأعتقد أن هذا ما يسمى أول نحت سريالي قد يوفر تقريبا مفتاح لا يصدق لمتابعة الخيال الفني للرابعة صباحا. |
Acho que este é o máximo que consegues ir. | Open Subtitles | وأعتقد أن هذا هو أقصى ما كما أنت ذاهب للذهاب. |
Estive a pensar naquela cor de vomitado das paredes da sala de estar, Acho que este cinzento ia dar-lhe mais vida. | Open Subtitles | كنت أفكر في ذلك اللون كلون الغثيان لديك على جدران غرفة المعيشة, وأعتقد أن هذا رمادي لطيف في الواقع حقا حتى يفتح لك مساحه |
Acho que este rapaz nos vai enrolar. | Open Subtitles | وأعتقد أن هذا الصبي ذهب لينة علينا. |
e vai ganhar dimensão nos próximos anos. penso que é para nosso benefício e para o benefício do mundo. | TED | وستصل إلى ذروتها خلال الأعوام القليلة القادمة، وأعتقد أن هذا لفائدتنا حقاً، ولفائدة العالم. |
penso que é isto que distingue os altruístas extraordinários de uma pessoa normal. | TED | وأعتقد أن هذا هو في الواقع ما يميز الإيثاريين الإستثنائيين عن الشخص العادي. |
Temos instituições frágeis, por vezes nem sequer existem, e penso que isso dá azo à corrupção. | TED | لدينا مؤسسات ضعيفة وأحياناً مؤسسات غير موجودة وأعتقد أن هذا يعطي مجالًا للفساد |
penso que isso é uma coisa muito importante que estamos sempre a fazer. | TED | وأعتقد أن هذا أمر في غاية الأهمية وأمر نقوم به طوال الوقت. |
Se nos queremos curar do DDN, ou Distúrbio do Défice da Natureza, Acho que esta é uma excelente forma de o fazer. | TED | وإذا كنا نريد علاج أنفسنا NDD ، أو اضطراب نقص الطبيعة ، وأعتقد أن هذا هو وسيلة رائعة للقيام بذلك. |
Tenho várias doenças e Acho que esta é uma nova doença, mas qual, não sei. | Open Subtitles | لدي أمراض مختلفة وأعتقد أن هذا مرض آخر لكنني لا أعرف من أي نوع هو |
penso que isto é um nível mais profundo, e é uma exigência para mudar de perspetiva. | TED | وأعتقد أن هذا مستوى أعمق، وهو فعلياً من متطلبات تغيير منظورنا. |
Acho que é o que os detetives chamariam de pista | Open Subtitles | وأعتقد أن هذا هو ما سيطلق عليه المباحثون فكرة. |
O jornalismo de cidadãos e esta tecnologia introduziram uma nova noção de responsabilidade no nosso mundo e eu Acho que isso é muito bom. | TED | إلا أن كلا من صحافة المواطنين وهذه التكنولوجيا أضافت حسا من المساءلة للعالم، وأعتقد أن هذا أمر جيد. |
E acho que isto vai acelerar o plano de saída da Tara. | Open Subtitles | " وأعتقد أن هذا سيرتب مخرجاً لـ " تيرا مع كامل العتاد |
Acontece que eu adoro esta ciência e penso que esta posição em que foi colocada é indesculpável. | TED | أنا أحب هذا العلم، وأعتقد أن هذا الموقف الذي وضعناه فيه غير مبرر. |
Este foi um grande, grande período de transição e acredito que esta conferência pode significar muito para todos nós em levar-nos para a próxima etapa, seja qual for. | TED | كان هذا وقت إنتقالي كبير، كبير جداً، وأعتقد أن هذا المؤتمر يمكن أن يلعب دوراً لنا جميعاً في أخذنا الى الأمام الى المرحلة التالية، مهما كان التالي. |