Eu vou à procura da Zoey e trago-a para aqui. | Open Subtitles | (سأذهب هناك لأجد ( زوي وأعيدها إلى هنا |
Eu vou à procura da Zoey e trago-a para aqui. | Open Subtitles | سأذهب هناك لأجد (زوي) وأعيدها إلى هُنا |
Mas como é óbvio que não consegues viver sem ela, seu bebezão, vou desculpar-me perante ela e trazê-la de volta. | Open Subtitles | لكن بما انك لا تستطيع العيش بدونها ايها الطفل الكبير سأذهب للأعتذار وأعيدها |
Tenho de a encontrar e trazê-la de volta antes que ela magoe alguém. | Open Subtitles | يجب أن أجدها وأعيدها قبل أن تؤذي شخصاً ما |
- Eu não confio em ti. Quando eu souber onde é o lugar, voltamos à Esquadra e devolvo-te o táxi. | Open Subtitles | متى عرفت بأن هذا هو المكان نعود الى مركز الشرطة وأعيدها لكِ |
Só quero fazer o que é certo e devolvê-la. | Open Subtitles | أردت أن أفعل الصواب وأعيدها لك |
Eu pensava que talvez ela estivesse por aí perdida, e se, eu aprendesse a voar talvez pudesse, eu pudesse encontrá-la e trazê-la para casa. | Open Subtitles | اعتقدتُ، اعتقدتُ لربّما أنّها ضائعة في مكان ما هناك وأنّي إذا تعلّمتُ الطّيران فيمكنني فيمكنني أن أجدها وأعيدها للبيت. |
Vou encontrá-la e trazê-la para casa. Não vamos desistir. | Open Subtitles | سأجدها وأعيدها للبيت، لن نفقد الأمل |
Que ela estaria bem e que eu ia encontrá-la e trazê-la de volta. | Open Subtitles | من ثم سأجدها أنا وأعيدها |
Se as bruxas não me ajudarem a salvar a Elena, talvez eu possa ir ao outro lado e trazê-la de volta. | Open Subtitles | إن لم تريد الساحرات (مُساعدتيبإنقاذ(إيلينا... . وقتها سأذهب للجانب الآخر وأعيدها من هناك بنفسي. |
Vou encontrá-los e devolvo-te. | Open Subtitles | سأجدها وأعيدها لك |
Se ofereceres 31 almas a mim, incluindo a tua... aceito libertar a alma da tua filha... e devolvê-la ao corpo dela, onde ficará segura até à sua morte natural. | Open Subtitles | لو قدمت لي طوعاً 31 روحاً، ومن ضمنهم روحك سأوافق على تحرير روح ابنتك وأعيدها فوراً لجسدها، حيث ستبقى بأمان حتى يحين موعد وفاتها الطبيعي |