"Só quero ser livre e viver a minha vida como me apetece". | Open Subtitles | كل ما أريده هو أن أكون حرا وأعيش حياتي كما أريد |
Só me apetece armar uma tenda e viver lá, percebem? | Open Subtitles | أريد أن أنصب خيمةً وأعيش هناك، فهمتهم ما أقصده؟ |
e viver com isto... que não sei se é "a" justiça, mas é "uma" justiça, e no fim do dia tenho que voltar para casa, viver com meu marido, | Open Subtitles | وأعيش مع هذا ، قد لا يكون العدل ، لكن بعض العدل وفي نهاية اليوم ، أعود إلى البيت وأعيش مع زوجي |
Sou uma criança de 1984, e vivo na cidade de Berlim. | TED | إنني من مواليد سنة 1984 ، وأعيش في مدينة برلين. |
Porém, trabalho em tecnologia há 24 anos e vivo numa área progressista, | TED | لكن السنوات الأربع والعشرين الماضية، كنت أعمل في التكنولوجيا وأعيش في منطقة متحررة للغاية. |
Tenho 17 anos e moro num vilarejo de mineração no Oeste da Virgínia. | Open Subtitles | عندى 17 سنة وأعيش فى بلدة صغيرة لمناجم الفحم |
E quando eu tinha 20 anos e vivia sozinho? | Open Subtitles | ماذا عن عندما كان عمري 20 وأعيش بمفردي؟ |
Estava desempregada, a viver no segundo andar da casa dos meus sogros. Isso era o bastante para me fazer sentir mortificada. | TED | أنا لم يكن لدي عمل وأعيش في الطابق الثاني لمنزل أقربائي وهذا يكفي لجعل أي شخص يشعر بالموت بداخله |
e viver num arco-íris brilhante, andar de unicórnio e estar sempre a cantar. | Open Subtitles | وأعيش حياة فرحة، أركب حصان ذا قرن في الأنحاء، وأغني طوال الوقت |
Só quero entrar na tua boca e viver lá. | Open Subtitles | أريد فقط أن أتسلق إلى داخل فمكِ وأعيش هناك |
Vou tirar um ano sabático, fazer-me à estrada e viver a vida ao máximo. | Open Subtitles | سوف أجولُ لسَنَةِ كامِلةٍ على الطُرقات وأعيش حياتي لأقصاها |
Tento lembrar-me de que eles fizeram um sacrifício para que pudesse voltar para casa e viver a minha vida. | Open Subtitles | أحاول تذكير نفسي بأنهم قاموا بتضحية كي آتي للمنزل وأعيش حياتي |
Gostava de morar aqui e viver do que a terra me desse. | Open Subtitles | أتمنى لو بوسعي الانتقال هنا وأعيش بعيداً عن الناس |
Parece que devo ser diferente e viver de outra forma. | Open Subtitles | من المفترض بي أن أكون هذا الشيء الآخر وأعيش بتلك الطريقة الأخرى |
Eu só tenho de reclamar o seguro e viver feliz para sempre com a Theha. | Open Subtitles | وأنا سأطالب بالتأمين وأعيش سعيداً مع "تيا" إلى الأبد |
Recordo tudo e vivo aquele dia novamente. | Open Subtitles | وأعتبرها على أنها تأتي وأعيش ذلك اليوم من جديد |
Chamo-me Dr. Robert Kearns e vivo em Detroit, no Michigan. | Open Subtitles | اسمي الدكتور ، روبرت كيرنس وأعيش في ، ديترويت، مشيغان |
Tenho 28 anos e vivo numa mansão nos subúrbios da cidade. | Open Subtitles | أنا في الثامنة والعشرون من العمر وأعيش في قصر على طرف البلدة |
- Mora num hotel? - Bem, sou dono do hotel e moro lá. | Open Subtitles | تعيش فى فندق فى الواقع انا املك هذا الفندق وأعيش به. |
Sr. Smith, sou legalmente cega, e moro aqui no lote 6. | Open Subtitles | سيد (سميث)، أنا كفيفة رسميًا وأعيش هنا بالمبنى السادس |
...e moro na Traction Avenue, 310, | Open Subtitles | وأعيش في 310 تراكشن أفينيو |
Quando eu era pequena... vivia aqui havia um homem, | Open Subtitles | لمّا كنتُ صغيرة... وأعيش هنا... كان هنالك رجل... |
E tenho eu vivido como um escravo, a viver mal todos estes anos. | Open Subtitles | وقد كنت أكدح بمشقة وأعيش حياة صعبة طوال هذه السنوات؟ |
Procurarei uma casa acolhedora e viverei a minha vida em paz. | Open Subtitles | ويمكن أن أذهب وأجد فراش مريح وأعيش حياتي بسلام |