Tu armaste-lhe uma cilada, prendeste-o, e torturaste-o. | Open Subtitles | لقد قمت بعمل مؤامرة له وأقفلت عليه غرفة وقمت بتعذيبه |
Caiu um nevão inesperado e todos os voos estão cancelados, as estradas estão cortadas e os telemóveis não funcionam. | Open Subtitles | غوردن ، هبت عاصفة هوجاء وألغيت كل الرحلات وأقفلت كل الطرقات وأجهزة الخلوي لا تعمل |
Graças a Deus, recuperei o juízo antes de dizer isso tudo e desliguei, para que ninguém ficasse a saber o que eu estava a pensar. | Open Subtitles | حمدا للةّ أنني استرجعت عقلي قبل أن أقول كل ذلك وأقفلت السماعة لكي لا تعرف أحد أبدا فيما كنت أفكر |
Ela estava tão zangada, que se trancou na casa de banho, e chamou um advogado. | Open Subtitles | كانت غاضبة جدًا وأقفلت على نفسها بالحمام واتصلت بمحام طلاق |
5 anos, caso encerrado, todos a pensar que estava morto e aí está ele. | Open Subtitles | مضت 5 أعوام وأقفلت القضيّة والجميع يخاله ميتاً، وها هو يظهر |
Pôs o meu anel nele para que a parva da policia pensa-se que tinha escapado e que eu estava morto... | Open Subtitles | ووضعت خاتمي في يده وبهذا صدقت الشرطة السخيفة أني توفيت وقد مت ، وأقفلت القضية |
Disse-lhe para ir para o Inferno e desliguei. | Open Subtitles | طلبتُ منها الذهاب للجحيم وأقفلت السماعة بوجها |
e correu a encerrar-se na sua câmara, onde chorou todo o resto do dia. | Open Subtitles | وهرعت إلى غرفتها وأقفلت الباب حيث بكت طوال اليوم |
Cheguei ao portão e vi uma SUV preta, a sair a grande velocidade. | Open Subtitles | وأقفلت البوابة , مشاهداً مركبة سوداء مسرعة |
no fim, carreguei-te nos braços e parti e ele trancou-o em casa. | Open Subtitles | في النهاية حملتك وذهبت وأقفلت عليه في المنزل |
Caso aberto e fechado. | Open Subtitles | من جناح القلب في ميثودية بروكلين هذه القضية فتحت وأقفلت |
Luzes que se acenderam quando não estava ninguém na cabina da iluminação, portas que se abriram, fecharam e trancaram... | Open Subtitles | إنطفأت الأضواء بينما لم يكن هناك أحد بغرفة الإضاءة كانت الأبواب مفتوحة وفجأة أغلقت وأقفلت |
Na outra noite, ligaste-me e desligaste. Porquê? | Open Subtitles | الليلة السابقة، اتصلت بي وأقفلت الخط، لمَ؟ |
Ela deve ter ouvido a amiga, saiu da banheira, e trancou a porta. | Open Subtitles | لا بد أنها سمعت صديقتها وخرجت من الحوض وأقفلت الباب |
Eu estava na casa de banho e tranquei a porta porque não queria que ninguém entrasse. | Open Subtitles | كنت في الحمام وأقفلت الباب لأنني لم أرد أن يتمكن أحد من الدخول. |
A minha ansiedade é tanta, que saio da cama, esgueiro-me em bicos dos pés até à porta e fecho à chave a porta do quarto. | TED | كان قلقي يتصاعد كل ثانية، قفزت من السرير، تسللّت بأطراف أصابعي إلى الباب، وأقفلت باب الغرفة! |
Fechei-a e saí. Foi isso que Mason me disse para fazer. | Open Subtitles | لقد أدخلتها وأقفلت المكان هذا كل ما طلبه " ميسون " مني |
Há aqui uma oportunidade e está bloqueado. | Open Subtitles | هناك فرصةً هنا وأقفلت فتحة التّصويب |
Tive de o impedir. Bati-lhe e tranquei-o na cave. | Open Subtitles | أفقدته الوعي وأقفلت عليه في القبو |
Fechei essa parte e escolhi ser duas pessoas. | TED | وأقفلت ذلك الجزء. |