ويكيبيديا

    "وألم" - ترجمة من عربي إلى برتغالي

    • dor
        
    • dores
        
    • e dolorosamente
        
    Então, como podem imaginar, cheia de medo e dor, foi o que eu fiz. TED وكما يمكنك أن تتخيل، في خوف وألم تام، فعلت هذا.
    Indemnização por dor e sofrimento e perda de rendimentos futuros. Open Subtitles وأضرار جنائية وألم ومعاناة وفقدان الدخل المستقبلي
    O que causa as enzimas do problema de coração e dor pélvica do pequeno Boy George? Open Subtitles وما سببُ خللِ الأنزيمات بعدَ مشكلةِ صبيّنا الصغير من توقّف القلبِ وألم الحوض؟
    Durante as próximas horas vai ficar triste, ter enjoos, dores, e sem companhia assim que eu poder sair. Open Subtitles ستكون الساعات القليلة القادمة كالحة سيكون هناك دوار وألم وعدم صحبة، حالما أستطيع مغادرة هذا المكان
    Mas o tratamento parecia não estar a surtir efeito, os sintomas estavam a piorar: diarreia, fortes dores abdominais, febre e fraqueza. TED لكن علاجنا لا يبدو بأنه يساعدها أعراضها أصبحت أسوأ: إسهال وألم جوفي شديد وحمى و شعور بالضعف.
    Resultado possível: diafragma pélvico sobreativo, dores de bexiga, aflição, ou incontinência urinária. TED وقد يؤدي ذلك إلى النشاط الزائد لقاع الحوض، وألم المثانة، والاضطرار، أو سلس البول.
    Esta beleza, ela mata os mauzões depressa e os bons lenta e dolorosamente. Open Subtitles هذا السلاح الجميل يقتل الطالحين بسرعة والصالحين ببطء وألم
    Por exemplo, faria de tudo para me impedir de participar numa guerra para evitar o medo e a dor de uma separação. Open Subtitles أنها من الممكن أن تمنعنى من شن حروب خارجيه لتفادي الخوف وألم الإفتراق
    Estava a começar a sentir-me doente. dor de cabeça, dores na nuca... Open Subtitles وفقدت الوعي لقد شعرت بالاعياء, صداع, وألم أسفل الرقبة
    Uma falha de comunicação no tronco cerebral não distingue a dor nervosa. Open Subtitles إعتلال التوصيل بجذع الدماغ يخلط بين ألم الأعصاب وألم الأسنان
    De sangue, suor, dor e merda. Não queres servir lixo aos animais e eu também não. Open Subtitles دم وعرق وألم وقرف عندما لا يأتي عائد أتعلم ماذا ياكلون لا شئ
    O andar fixo dela, as pupilas retraídas e a dor de cabeça imensa que ela tenta esconder, denunciaram-te. Open Subtitles منظر 13 وحدقتيها المتضيقتان وألم الرأس الرهيب الذي تحاول اخفاءه قام بفضحك
    "E a dor da perda foi tão intensa naquela noite, como foi o dia em que coloquei os olhos nela pela última vez." Open Subtitles وألم تلك الخسارة كان يؤلمني في تلك الليلة كما آلمني عندما تلاقت أعيننا لآخر مرة
    Durante o Estágio 1, sensação intermitente, vai sentir dificuldade de concentração, depressão, dor, sentimentos oprimidos, impulsividade e sensibilidade à luz. Open Subtitles خلال المرحل الأولى، في الشعور المتقطع ستشعر بصعوبة في التركيز وإكتئاب وألم ومشاعر طاغية والاندفاع والحساسية للضوء
    Para a maior parte dos adultos é uma doença relativamente benigna — um pouco de febre, dores de cabeça, dores nas articulações, talvez comichão. TED إنه مرض معتدل الخطورة نسبيًا لمعظم الكبار، حمّى خفيفة، وصداع بسيط، وألم في المفاصل، وربما طفح جلدي.
    Tenho tido febre e dores de barriga durante a semana. Open Subtitles أعاني من الحمّى وألم حاد في المعدة منذ أسبوع تقريباً
    Nós vamos regressar como pessoas normais, com fronteiras, segurança, amendoins, dores nas costas e vida. Open Subtitles سنعود بالطائرة كأشخاص عاديين بـ مسارات وأمن وفول سوداني وألم في الظهر
    Ela tem um exantema rendilhado, dores nas articulações e consumia droga. Open Subtitles لديها طفح شريطي وألم مفصلي وتاريخُ تعاطٍ سابق
    Tem imensos nódulos palpáveis e dores abdominais e nas articulações. Open Subtitles لديها الكثير والكثير من العقد اللمفاوية المجسوسة وألم في البطن والمفاصل ستتحسن قبل وقت العشاء
    Envenenamento por mercúrio? Explica os ataques e as dores de costas e mãos, bem como a depressão. Open Subtitles يفسّر النوبات وألم الظهر واليدين وكذلك الاكتئاب

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-برتغالي: 10k، 20k، المزيد | برتغالي-عربي: 10k، 20k، المزيد