ويكيبيديا

    "وأناس" - ترجمة من عربي إلى برتغالي

    • pessoas
        
    Todos víamos aquelas cenas: as bombas a destruir edifícios, o caos, a destruição e as pessoas a gritar e a fugir. TED رأينا كلنا هذه المشاهد : من قنابل تدمر المباني، فوضى عارمة، و دمار في كل مكان وأناس يركضون ويصرخون.
    Impostos, registos, moeda instável, pessoas a conhecer, pessoas a confiar. Open Subtitles هناك ضرائب وسجلات وعملات متزعزعة وأناس يعرفهم ويثق بهم
    Se as mulheres não existissem, não haveria bebés... e não haveria pessoas. Open Subtitles لو لم يكن هناك من نساء لما كان هناك اطفال وأناس
    Adorava ficar a conversar, mas... lugares para ir... pessoas para matar. Open Subtitles أود البقاء و الدردشة ولكن هنالك أماكن أقصدها وأناس أقتلهم
    Se as mulheres não existissem, não haveria bebés... e não haveria pessoas. Open Subtitles لو لم يكن هناك من نساء لما كان هناك اطفال وأناس
    Passeios limpos, Bergdorf Goodman e pessoas cujo trabalho é abrir portas. Open Subtitles ,شوارع نظيفة محلات راقية وأناس وظيفتهم الوحيدة هي فتح الأبواب
    pessoas que têm dinheiro e aquelas que não têm. Open Subtitles فقط أناس يتحصلون على أموال وأناس لا يجدون المال
    Se não me ajudares, alguém pode destruí-la. pessoas inocentes vão morrer. Open Subtitles إذا لمْ تُساعديني، فقد يُدمّرها شخص ما، وأناس أبرياء سيموتون.
    Precisamos que nos dê a conhecer novas ideias e novas pessoas e diferentes perspetivas. TED نريد منها أن تطلعنا على أفكار جديدة وأناس جدد بوجهات نظر مختلفة.
    Aos 21 anos, pensava que nós, os italianos, éramos boas pessoas e que estávamos a fazer um bom trabalho em África. TED كنت أظن، وأنا في سن الواحد والعشرين، أننا، نحن الايطاليون، أهل خير وأناس طيبون وأننا نقوم بعمل جيد في أفريقيا
    Não começam com um grande congresso, com as pessoas reunidas, e depois a marcharem, compactas, com um slogan. TED لا تبدأ بعد إتفاقيات كبرى وأناس يجتمعون معاً ومن ثم الخروج في مسيرات معاً وقراءة بيان ما.
    Outros vão procurar pessoas para fazerem outra equipa. TED وأناس أخرين سيحضرون أناس ليكونوا في الفريق الاخر
    Havia montanhas de cadáveres e pessoas a arrastá-los para uma enorme vala, Open Subtitles دوف باسيكوفتش يهودى مجرى أكوام هائلة من جثث الموتى وأناس يجرون هذه الجثث إلى حفرة طولية
    Temos uma cidade com centenas de pequenas lojas e negócios, pessoas que estão a trabalhar arduamente. Open Subtitles لدينا بمدينتنا آلاف المتاجر الصغيرة وأناس يكدون في عملهم
    Lembra-se quando as mulheres não podiam votar e certas pessoas eram proibidas de entrar em campos de golfe? Open Subtitles هل تذكر حين لم يكن يحق للنساء التصويت، وأناس معيّنون لم يكن يحق لهم دخول ملاعب الغولف؟
    É nestas alturas que nos apercebemos do que é importante, e das pessoas que nos apoiam, das pessoas que nos ajudam... e as sem as quais não conseguimos viver. Open Subtitles وأُناس متواجدون من أجلك، أناس يجعلونك تتخطى الصعاب وأناس لا تستطيع العيش بدونهم
    pessoas que fazem mal e pessoas que assistem e não fazem nada. Open Subtitles أناس يقومون بدور الشيطان. وأناس يرون الشيطان يقوم بأعماله ولا يحاولون منعه.
    Você acha que existem pessoas boas e más ou... que as vezes fica tão difícil que... Open Subtitles هل تعتقد أن هناك أناس جيدون وأناس سيئون؟ أم تعتقد أن الحياة قد تقسو ..على الناس الجيدون أحيانا
    Houve uma confusão enorme, que ficou muito feia e abriu imensas feridas antigas, entre a polícia e as pessoas daquela área. Open Subtitles وهناك أيضاً جلبة في المكان وأصبح الوضع سيء جداً والشرطة وأناس في المنطقة
    Há boas e más pessoas em todas as sociedades. Open Subtitles ففى كل مجتمع تجد أناس جيدين وأناس سيئين

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-برتغالي: 10k، 20k، المزيد | برتغالي-عربي: 10k، 20k، المزيد