Eu não podia aguardar mais ociosamente e esperar que o governo fizesse o seu trabalho | TED | لم أطِق أن أقف مكتوفة الأيدي وأنتظر حتى تؤدي السلطات وظيفتها. |
Vou subir para o meu quarto, aprender uma palavra nova e esperar pelo Ano Novo. | Open Subtitles | .. سأصعد إلى غرفتي وأتعلم بضعة كلمات جديدة وأنتظر حتى حلول العام الجديد |
Por que não vais tu à loja e espero eu no carro? | Open Subtitles | لمَ لا تدخل أنت المتجر وأنتظر أنا بالسيارة؟ |
Na maioria dos dias, sento-me e espero pelo intervalo. | Open Subtitles | معظم الأيام أنا فقط أجلس وأنتظر الإستراحة |
à espera que ocorra a menor mudança de cor. | Open Subtitles | في مياه فاترة وأنتظر حتى يتغير لونها قليلا |
Em seguida, escondo-me, e aguardo pelas 21h10 em ponto, quando estiveres próxima da bóia. | Open Subtitles | ثمّ سأختبئ وأنتظر حتّى التاسعة وعشر دقائق تمامًا حينما تقتربين من العوّامة |
Prefiro arriscar na neve, do que ficar aqui à espera de ser morto | Open Subtitles | أفضل أن أغامر بنفسى وسط الثلوج بدلا من أبق هنا وأنتظر ذلك الشىء أيا كان هو والذى يحاول قتلنا |
Fique no comboio mais três estações e espere ao fundo da plataforma. | Open Subtitles | أبقى على متن القطار لثلاث محطات أخرى وأنتظر في أسفل المنصة |
Vou voltar e aguardar. | Open Subtitles | حسناً سوف أعود وأنتظر.. |
Agora que concordámos ceifar a sorte inesperada da minha morte... tenho de voltar para a minha mansão enorme e vazia, para andar às voltas... e esperar o inevitável, sozinho. | Open Subtitles | الآن وبينما وافقتم على جني ثرواتي بعد مماتي يجب أن أعود لقصري منتظراً سكرة الموت وأنتظر حدوث الأمر المحتوم وحيداً |
Terei que ficar ao ar livre ou numa quinta e esperar pelo fim. | Open Subtitles | يجب أن أبقى في مكان مفتوح أو فى مزرعة وأنتظر النهاية |
Sabes, tenho três meses, vou dar tempo ao tempo e esperar pela pessoa certa. | Open Subtitles | تعرف، لديّ ثلاثة أشهر سأخذ وقتي وأنتظر المرأة المناسبة |
Então só preciso desabilitar o hiperdrive e esperar pela cavalaria. | Open Subtitles | ثم , كل ما سأفعله , تعطيل المحرك الفائق وأنتظر الرفقه , لن يروني قادماً |
Porque eu estou aqui e espero todo o dia que uma miúda como tu entre e ponha as suas unhas pintadas em cima dos objectos. | Open Subtitles | وأنتظر طيلة اليوم قدوم فتاة مثلك لتضع يديها الغاليتين على المعروضة. |
Vivo a vida, conduzo, espero e espero que esta sensação de fosso negro nas minhas tripas vá embora, mas não vai. | Open Subtitles | أستمرّ، أقود السيّارة، أنتظر وأنتظر أن تزول هذه الهوّة الحالكة في صدري، لكنّها لا تزول |
Senão, fico à espera junto ao telefone e, se não ligares, ficarei à espera e a sofrer também. | Open Subtitles | ... وإلا سوف أنتظر بجانب الهاتف وإذا لم تتصل، فسوف أعاني من الألم وأنتظر بجانب الهاتف |
Ficar no carro à espera dela? | Open Subtitles | ماذا, أتعي أن أجلس بالسيارة وأنتظر حتي تخرج ؟ |
Anoto os pormenores num saco de papel e aguardo o contacto da CIA. | Open Subtitles | أكتب عملية الـ إس دي -6 على شنطه بنى ورقيه وأنتظر المخابرات تتصل بى |
Não vou puxar cordas de piano durante duas horas à espera de alguma inspiração sobrenatural. | Open Subtitles | لن أنقر على أوتار البيانو لمدة ساعتين وأنتظر إلهاماً خارقاً للطبيعة. |
Encoste aí e espere. | Open Subtitles | توقف هناك وأنتظر |
O meu plano, neste momento, é ir vendo... e aguardar. | Open Subtitles | خطتي حالياً... هي أن أراقب وأنتظر |
Acha que fico sentado e à espera que aqueles porcos judeus me assassinem? | Open Subtitles | تعتقد بأنّني سأجلس وأنتظر أن يذبحني اليهود الخنازير ؟ |