ويكيبيديا

    "وأنتظر" - ترجمة من عربي إلى برتغالي

    • e esperar
        
    • e espero
        
    • à espera
        
    • e aguardo
        
    • espera de
        
    • e espere
        
    • e aguardar
        
    • e à
        
    Eu não podia aguardar mais ociosamente e esperar que o governo fizesse o seu trabalho TED لم أطِق أن أقف مكتوفة الأيدي وأنتظر حتى تؤدي السلطات وظيفتها.
    Vou subir para o meu quarto, aprender uma palavra nova e esperar pelo Ano Novo. Open Subtitles .. سأصعد إلى غرفتي وأتعلم بضعة كلمات جديدة وأنتظر حتى حلول العام الجديد
    Por que não vais tu à loja e espero eu no carro? Open Subtitles لمَ لا تدخل أنت المتجر وأنتظر أنا بالسيارة؟
    Na maioria dos dias, sento-me e espero pelo intervalo. Open Subtitles معظم الأيام أنا فقط أجلس وأنتظر الإستراحة
    à espera que ocorra a menor mudança de cor. Open Subtitles في مياه فاترة وأنتظر حتى يتغير لونها قليلا
    Em seguida, escondo-me, e aguardo pelas 21h10 em ponto, quando estiveres próxima da bóia. Open Subtitles ثمّ سأختبئ وأنتظر حتّى التاسعة وعشر دقائق تمامًا حينما تقتربين من العوّامة
    Prefiro arriscar na neve, do que ficar aqui à espera de ser morto Open Subtitles أفضل أن أغامر بنفسى وسط الثلوج بدلا من أبق هنا وأنتظر ذلك الشىء أيا كان هو والذى يحاول قتلنا
    Fique no comboio mais três estações e espere ao fundo da plataforma. Open Subtitles أبقى على متن القطار لثلاث محطات أخرى وأنتظر في أسفل المنصة
    Vou voltar e aguardar. Open Subtitles حسناً سوف أعود وأنتظر..
    Agora que concordámos ceifar a sorte inesperada da minha morte... tenho de voltar para a minha mansão enorme e vazia, para andar às voltas... e esperar o inevitável, sozinho. Open Subtitles الآن وبينما وافقتم على جني ثرواتي بعد مماتي يجب أن أعود لقصري منتظراً سكرة الموت وأنتظر حدوث الأمر المحتوم وحيداً
    Terei que ficar ao ar livre ou numa quinta e esperar pelo fim. Open Subtitles يجب أن أبقى في مكان مفتوح أو فى مزرعة وأنتظر النهاية
    Sabes, tenho três meses, vou dar tempo ao tempo e esperar pela pessoa certa. Open Subtitles تعرف، لديّ ثلاثة أشهر سأخذ وقتي وأنتظر المرأة المناسبة
    Então só preciso desabilitar o hiperdrive e esperar pela cavalaria. Open Subtitles ثم , كل ما سأفعله , تعطيل المحرك الفائق وأنتظر الرفقه , لن يروني قادماً
    Porque eu estou aqui e espero todo o dia que uma miúda como tu entre e ponha as suas unhas pintadas em cima dos objectos. Open Subtitles وأنتظر طيلة اليوم قدوم فتاة مثلك لتضع يديها الغاليتين على المعروضة.
    Vivo a vida, conduzo, espero e espero que esta sensação de fosso negro nas minhas tripas vá embora, mas não vai. Open Subtitles أستمرّ، أقود السيّارة، أنتظر وأنتظر أن تزول هذه الهوّة الحالكة في صدري، لكنّها لا تزول
    Senão, fico à espera junto ao telefone e, se não ligares, ficarei à espera e a sofrer também. Open Subtitles ... وإلا سوف أنتظر بجانب الهاتف وإذا لم تتصل، فسوف أعاني من الألم وأنتظر بجانب الهاتف
    Ficar no carro à espera dela? Open Subtitles ماذا, أتعي أن أجلس بالسيارة وأنتظر حتي تخرج ؟
    Anoto os pormenores num saco de papel e aguardo o contacto da CIA. Open Subtitles أكتب عملية الـ إس دي -6 على شنطه بنى ورقيه وأنتظر المخابرات تتصل بى
    Não vou puxar cordas de piano durante duas horas à espera de alguma inspiração sobrenatural. Open Subtitles لن أنقر على أوتار البيانو لمدة ساعتين وأنتظر إلهاماً خارقاً للطبيعة.
    Encoste aí e espere. Open Subtitles توقف هناك وأنتظر
    O meu plano, neste momento, é ir vendo... e aguardar. Open Subtitles خطتي حالياً... هي أن أراقب وأنتظر
    Acha que fico sentado e à espera que aqueles porcos judeus me assassinem? Open Subtitles تعتقد بأنّني سأجلس وأنتظر أن يذبحني اليهود الخنازير ؟

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-برتغالي: 10k، 20k، المزيد | برتغالي-عربي: 10k، 20k، المزيد