Graças a Deus não é, e eles não vêm. | Open Subtitles | فالحمد لله أنه ليس سهلاً، وأنهم لا يأتون. |
Sabe, é que está por aqui a haver uma guerra e eles não fazem prisioneiros. | Open Subtitles | ترى، هنالك يجري حرب هنا وأنهم لا تأخذون أسرى. |
E eles não querem que eu faça parte dele. | Open Subtitles | وأنهم لا يريدوننى ان اكون جزءاً من هذا |
Contou-me sobre este lugar e que eles não a deixavam sair. | Open Subtitles | أخبرتني حول هذا المكان وأنهم لا يسمحون لها بالمغادرة |
Alegaram que ela tinha problemas psicológicos e eles não podem fornecer este tipo de cuidados. | Open Subtitles | ادعوا أن لديها جانب نفساني وأنهم لا يستطيعون توفير هذا المستوى من الرعاية |
E eles não podem recusar a oportunidade de deitar as mãos à descodificadora Lektor. | Open Subtitles | .... وأنهم لا يمكن أن يُهملوا أهون فرصه للحصول على ماكينة ليكتور التشفيريه |
E eles não valem nem um cêntimo para mim. | Open Subtitles | وأنهم لا يساوون شيئاً بالنسبة إليّ. |
- Desculpe-me, senhor, o Nautilus teve graves avarias mecânicas e eles não estão a conseguir comunicar com a sala das operações, mas eles conseguem comunicar através do meu rádio. | Open Subtitles | - عفوا يا سيدي، وNautiIus هو وجود maIfunctions mechanicaI شديدة وأنهم لا يستطيعون الحصول على hoId البعثة العمليات، |
Matt, eles não querem saber de ti ou da tua familia. | Open Subtitles | مات، وأنهم لا يهتمون لك أو عائلتك. |
O governo tinha desenvolvido as armas imaginava que a União Soviética era muito mais forte do que era e ainda queria conquistar o mundo. mas eles não podiam escondê-las sempre. | Open Subtitles | عملت الحكومة على تطوير أسلحتها ظنًا منها أن السوفييت كانوا أكثر قوة وأنهم لا يزالون يطمعون في غزو العالم بالرغم من حرص الحكومة على التكتم على تلك الأسلحة إلا أنهم لم ينجحوا دومًا في مواراتها عن الأعين في السماء |