A história da heroína, e que isso vai acabar mal. | Open Subtitles | والمخدرات وأن هذا الوضع سوف ينتهى إلى حالاً أسوء |
Fugiram com a nossa comida e bocados da nossa tenda, informando-nos, claramente, que estávamos no fundo da cadeia alimentar e que aquele era o local deles, não o nosso. | TED | ولقد أخذت طعامنا وأجزاءً من خيمتنا، لتتركنا ندرك أننا في آخر السلسلة الغذائية وأن هذا كان مكانهم، وليس مكاننا. |
Hoje estou aqui para dizer que estamos no limiar de uma nova grande mudança, e que essa mudança, surpreendentemente, irá acontecer de novo na produção. | TED | أنا هنا اليوم لأخبركم بأننا على وشك تغيير ضخم آخر وأن هذا التغيير المدهش بما فيه الكفاية سوف يأتي من التصنيع مرة أخرى |
Dei-me conta de que Ivan tinha uma memória visual excecional, e que ia ser essa a minha porta de entrada. | TED | حينها أدركت أن لدى ايفان ذاكرة بصرية قوية، وأن هذا سيكون سبيلي للوصول إليه. |
Bem, eu sonhei que ouvi o som de um coiote e que hoje ia ser um dia glorioso. | Open Subtitles | حسنا , حلمت بانني سمعت صوت قيوط. وأن هذا اليوم سيكون يوم عظيم |
Pensei que conhecia a minha tia e que por isso estava cá. | Open Subtitles | ظننت أنِك تعرفين عمتي وأن هذا هو سبب وجودِك هنا |
Disse que o julgamento ia ser difícil e que seria uma coisa que me iria perseguir para sempre. | Open Subtitles | قالت بأن قضية المحكمة ستكون صعبة وأن هذا سيلاحقني للأبد |
Senhoras e senhores, compreendo que isto seja repentino, e que tem sido um dia bastante difícil, mas vamos cooperar para tornar suave esta transição. | Open Subtitles | أعرف أن هذا أمراً مفاجئاًَ وأن هذا كان يوماً عصيباً ولكن لنتعاون |
Talvez tenha percebido que os seus argumentos não eram válidos e que esta é a única resposta possível para o perigo que enfrentamos. | Open Subtitles | .. ربما ادركت أخيراً أن مجادلاتها لا طائل منها .. وأن هذا هو الجواب الوحيد الممكن |
Importa-se de lhe dizer que fiz 20 anos e que, neste país, isso significa que posso decidir sozinha? | Open Subtitles | وأن هذا العمر في هذه البلد يعني أن بإمكاني اتخاذ قراراتي بنفسي |
Ao menos, admite que és tu e que o pôs ali para o veres e que isso é incrivelmente romântico. | Open Subtitles | وأنه وضعها بالأعلى هناك لأنه يريدك أن ترينها؟ وأن هذا في منتهى الرومانسية أوه، نعم. |
Ela disse que eu devia ir beber um copo convosco, e que isso me faria bem. | Open Subtitles | قالت أنني يجب أن أخرج وأتناول شرابًا معكم يا رفاق وأن هذا جيد لي |
E disse-lhe que se ela não melhorasse, iria acabar por ir para a escola de verão, e, que tal facto não estava aberto a negociação. | Open Subtitles | وأخبرتها إن لم تجتهد في دراستها, فسوف تتم دراستها في الفصل الصيفي, وأن هذا غير قابل للتفاوض. |
Tudo o que te ouvi dizer é que não tens esperança e que este é o teu inferno, portanto se está assim tão mal, porque não acabas? | Open Subtitles | ما سمعتك تقول إلّا أنّك معدوم الأمل وأن هذا هو دار عذابك لذا طالما تتجرّع عذابًا شنيعًا، فلمَ لا تنهيه؟ |
Disse-lhe que servia os céus, não os espíritos malignos e que tais truques de magia negra só assustavam os espíritos simples. | Open Subtitles | قائلةً بأنها تخدم الآلهة، وليس الأرواح الشريرة وأن هذا السحر الأسود لا يخيف إلا ذوو العقول السطحية. |
Para mostrar aos meus eleitores que sou uma candidata séria e que não é apenas um concurso de popularidade. | Open Subtitles | لأظهر للمصوتين لصالحي أنني جدية وأن هذا ليس للشهرة فحسب |
Como ela se tenha esquecido de que somos a família dela e que esta é a casa dela. | Open Subtitles | كما لو أنها نست أننا عائلتها وأن هذا منزلها |
Apenas sabia que o Gabriel estava escondido e que o Adam estava sob protecção policial, então, precisava de fazer a sua jogada. | Open Subtitles | لقد علمتي فقط بأن غابرييل مختبئ وأن هذا المدعو آدم في الحبس الإحترازي لذلك أردت أن تقومي بلعبتك |
Ela disse... que os meus pais iriam querer que eu fosse amada, e que nada iria substituí-los. | Open Subtitles | وقالت أن والديا قد يرغبا بأن يحبني الآخرين وأن هذا لن يستبدلهم أبدًا |
- e que homens tão altos são mais susceptíveis a uma ampla gama de doenças potencialmente fatais. | Open Subtitles | وأن هذا الرجل الضخم أكثر عُرضة للإصابة بأمراض مهددة للحياة |