ويكيبيديا

    "وإذا كان ذلك" - ترجمة من عربي إلى برتغالي

    • E se isso
        
    • E se for
        
    • se isto
        
    E se isso não te agrada, tens de o dizer já. Open Subtitles وإذا كان ذلك لا يرضيك، عليك أن تخبرني الآن.
    E se isso significa que eu sou casmurra, então é isso que eu sou. Open Subtitles وإذا كان ذلك يعني أن أكون قاسيه عنيده إذن هذا هو الطريق الذى أنويه
    E se isso significar não trabalhar mais aqui... terei que aceitar. Open Subtitles وإذا كان ذلك يعني أنّكِ لا تُريديني أن أعمل هنا بعد الآن، حسناً، هذا أمر سأضطرّ لقبوله.
    E se for... e passares por ela... o que acontece com tudo isto? Open Subtitles يجب ان يكون هكذا وإذا كان ذلك وانت عبرت منه
    E se for... e passares por ela... o que acontece com tudo isto? Open Subtitles وإذا كان ذلك وانت عبرت منه ماذا سيحدث الى كل هذا
    E se isto estiver certo, coloca-se a questão: Onde, ao longo deste percurso, podemos intervir e ajudar? TED وإذا كان ذلك صحيحاً، السؤال الذي يطرح نفسه هو: أين يمكننا على طول هذا المسار أن نتدخل ونقدم المساعدة؟
    E se isso exige que sejamos uns bons anfitriões, bem... penso que todos poderemos fingir um pouco. Open Subtitles وإذا كان ذلك يتطلب أن نلعب المضيفين جيدة، جيدا، يمكننا جميعا التظاهر قليلا.
    Nem sequer sabe como começar, mas ele ofereceu-lhe boleia E se isso a desenrascar, por favor suba para a carrinha. Open Subtitles لايَعْرفُحتىكَيفَيَبْدأُ،لكن... . لقد عرض عليك توصيلة ، وإذا كان ذلك ...
    E se isso for demasiado tempo para esperares, posso sempre pedir ao Lemmy dos Motorhead para lhe cortar as bochechas com uma navalha de barba. Open Subtitles وإذا كان ذلك طويلاً جداً لإنتظاره أستطيع دائماً جعل ليمي من motorhead يقطع وجنتاه بشفرة حلاقة
    Podemos lavar o esperma e fazer uma inseminação, E se isso não resolver o problema, podemos fazer uma fertilização in vitro com os seus óvulos. Open Subtitles يمكننا غسل الحيوانات المنوية وتخصيبها وإذا كان ذلك لا يحل المشكلة بعدها يمكننا تخصيبها صناعيا في المختبر مع بويضاتك المحفوضة
    E se isso chegar até mim, eles... Open Subtitles وإذا كان ذلك يؤدي يعود لي، أنها سوف
    E, se isso for verdade, e ela descobrir quem somos... Open Subtitles وإذا كان ذلك صحيحا، وقالت من نحن ...
    E, se for, podemos tratá-lo e tirar o tubo. Open Subtitles وإذا كان ذلك صحيحاً، فسنعالجه ونزيل الأنبوب
    E se for mesmo bom, porque é que eu iria querer saber? Open Subtitles وإذا كان ذلك جيداً ولو من بعيد لماذا قد اود ان اعرف ذلك عنه؟
    Temos apenas alguns dias para viver, E se for esse o caso, temos que dizer tudo o que temos a dizer às pessoas que amamos. Open Subtitles بقي لدينا بضعة أيام للعيش وإذا كان ذلك ما سيحدث، نحتاج لقول كل شيء نحتاج لقوله
    O rato novo lembra-se do que tem medo, lembra-se de como atravessar o labirinto. se isto for verdade, então podemos transplantar memórias e consciências. TED الفأر الجديد يتذكر من ماذا كان يخاف، يتذكر كيف يتجول في المتاهة، وإذا كان ذلك حقيقة، عندها بإمكانك زرع الذاكرة والإدراك.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-برتغالي: 10k، 20k، المزيد | برتغالي-عربي: 10k، 20k، المزيد