E, se isso ainda não fosse suficiente, ainda está a questionar-se se eu fiz parte da diversão. | Open Subtitles | وإذا كان هذا لا يكفي, انها تتساءل عما اذا كنت أنا جزء من هذه المتعة |
E se isso significar efectuar uma eleição para eu poder ser novamente presidente, espero que todas vocês sejam minha amigas e aceitem isso. | Open Subtitles | وإذا كان هذا يعني إقامة التصويت حتى أستطيع أن أكون رئيسة من جديد أتوقع أن تكونوا كلكم أصدقائي وأنا أقبل بهذا |
E se isso for verdade, então o que nós queremos é rever quatro lições dos gregos e uma lição da América Latina. | TED | وإذا كان هذا صحيحاً، ما نريد أن نفعله هو أننا نريد أن نتفحص الدروس الأربعة من الإغريق ودرسا واحدا من أمريكا اللاتينية. |
E, se isto é verdade, Deus também tem que conhecer a alegria e exaltação do espírito humano. | TED | وإذا كان هذا صحيحاً, فلابد أن الرب يعلم أيضاً البهجة والفرحة الخاصتين بالروح البشرية أيضاً. |
E, se isto é verdade, e penso que isto é verdade, a questão torna-se, e agora? | TED | وإذا كان هذا صحيحاً، وأعتقد أنه صحيح، يصبح السؤال، ماذا الآن؟ |
se for este o caso, torna-se difícil porque a persuasão é muito difícil. | TED | وإذا كان هذا هو الحال، فهو صعب لأن الإقناع صعب جدا. |
nos restantes estados. se for este o caso, as margens maiores obtidas pelo candidato que perdeu nos outros estados somam mais de 50% dos votos nas urnas, a nível nacional. | TED | وإذا كان هذا هو الحال، فنسبة عدد الناخبين الأمريكيين التي ذهبت إلى المرشح الخاسر قد تزيد عن 50% من إجمالي مجموع الأصوات في الاقتراع الشعبي. |
Se este esforço coordenado for suficientemente forte, eliminará a infeção antes sequer de darmos por ela. | TED | وإذا كان هذا الجهد المنسق قوي بما فيه الكفاية، يتم حينها القضاء على العدوى حتى قبل أن تشعر بها. |
Mas parece que você não quer treinar ninguém, e se esse é o caso... então eu preferia que me libertasse. | Open Subtitles | لكنّي أشعر أنّكِ لا تُريدين تدريب أحدٍ، وإذا كان هذا هُو الحال، فسأفضّل لو تخلّصتِ منّي. |
E se isso conduzir à minha nomeação... para candidato a vice-presidente, sentir-me-ei muito honrado. | Open Subtitles | وإذا كان هذا المجال يدفعني الى الترشيح كمرشّحك لنائب الرئيس سأتشرف كثيراً |
E se isso não for verdade, ajudar um criminoso é também crime. | Open Subtitles | وإذا كان هذا ليس صحيحا , إخفاء مكان وجود المجرم هو جناية. |
E precisamos de fazer o que pudermos para garantir que não a levam, E se isso significar que tu é que ficas com a custódia, é o que temos de fazer. | Open Subtitles | ويجب أن نفعل ما في وسعنا لكي نتأكد من أنهم لن يأخذوها بعيدا، وإذا كان هذا يعني أن يكون لك حق الوصاية وليس لي، |
E, se isso implica fechar as portas desta escola, assim seja. | Open Subtitles | وإذا كان هذا يعني إغلاق أبواب هذه المدرسة ، حتى الرحيل. |
E se isso não for suficiente para lhes ganhar o respeito, temos os mísseis deles. | Open Subtitles | وإذا كان هذا لا يكفي بما فيه الكفاية لكسب احترامهم لدينا صواريخهم |
E se isto não diz "Smallville", não sei o que diz. | Open Subtitles | وإذا كان هذا لا يقول "سمولفيل" لا أعرف ماذا تقول |
E se isto é obra dele, duvido que tenha deixado algum rasto na florista. | Open Subtitles | وإذا كان هذا هو, أشك بأنه ترك... . معلومات يمكن تتبعها عند بائع الزهار. |
e Se este cara de sorte der um cano em você esta noite, pago-lhe uma xícara de café. | Open Subtitles | وإذا كان هذا المحظوظ غير موجود سأحضر لنا فنجانان من القهوة |
Wyatt, parece tão real, e penso nisto desde o Hindenburg, e se esse for o meu destino... | Open Subtitles | ،يا(وايت)، يبدو حقيقياً جداً ،ولقد فكرت بذلك منذ (هيندينبيرغ) ...وإذا كان هذا صحيح ما الذي من المفترض أن أفعل |