Faz lá o que te digo ou não há jantar para ninguém. | Open Subtitles | تعالي إلى هنا وإلا لن تحصلي على وجبة منتصف الليل الخفيفة |
Da última vez queo FBI veio falar comigo, eles me disseram para manter minha boca fechada ou não conseguiria os beneficios pela morte de meu marido. | Open Subtitles | آخر مرة تحدثت معي الإف بي آي أخبروني أن أبقي فمي مغلقا وإلا لن أحصل على مستحقات وفاة زوجي زوجك كان رجلا جيدا |
Não podemos esperar. Temos que ir ou não vamos chegar lá também. | Open Subtitles | لانستطيع الإنتظار , يجب أن نذهب وإلا لن نصل نحن أيضاً |
É viciante. Tem cuidado ou nunca mais de cá sais. | Open Subtitles | قد تدمن على هذا، أحذر وإلا لن يمكنك المغادرة |
É difícil para alguns entenderem, mas... tens de encontrar um culpado, senão, não vais ter mais em quem te apoiar. | Open Subtitles | من الصعب علي الناس التصديق لكن؟ يجب أن تصدق لكي تلوم وإلا لن يكون هناك شئ تتمسك به |
O Abdul, o Carl e o Sascha ficam no bar, ou então não vendo. | Open Subtitles | وتحتفظ بعبد الله وكارل وساشا وإلا لن أبيع. |
Sê boazinha ou não aceito o teu número de telefone. | Open Subtitles | كوني لطيفة، وإلا لن آخذ رقمكِ إن أعطيتني إياه |
Digam-me a verdade ou não vou a lado nenhum. | Open Subtitles | أعطني السبب الدقيق وإلا لن أذهب لأي مكان |
O comité dos donos precisa de provas de que temos o local assegurado, ou não aprova a mudança. | Open Subtitles | تريد هيئة المالكين دليلاً على شرائنا الموقع قبل نهاية الأسبوع وإلا لن يوافقوا على عملية الانتقال |
Preciso de te entregar vivo e intacto, ou não sou pago. | Open Subtitles | يجب أن اوصلك حياً و سليماً، وإلا لن يدفع لي |
Temos de arranjar algo em grande ou não vamos sobreviver outro inverno. | Open Subtitles | علينا محاولة سرقة شيء كبير وإلا لن ننجو لشتاء آخر هنا |
Então trata bem da minha filha, ou não haverá um lugar no Multiverso em que não te encontrarei. | Open Subtitles | لذا كن جيدًا تجاه ابنتي وإلا لن يكون هناك مكان بالأكوان المتعددة لن أعثر عليك بها |
Significa que cada perceção que temos, tem que coincidir com uma anterior que fosse parecida ou não temos continuidade e ficamos um pouco desorientados. | TED | هذا يعنى، أن كل ما ندركه، يحتاج إلى ان يتفق مع شىء شبيه به من قبل، وإلا لن نملك الإستمرارية، ونصبح مشوشين قليلا. |
Penso que temos que ter um debate sobre isso, ou não podemos ter uma democracia que funcione. | TED | وأعتقد أن علينا أن نتحاور بشأن هذا، وإلا لن تكون لدينا ديمقراطية فعالة. |
Nem pensar. Aqui e agora. Até ao último centavo ou não sai daqui pelo seu pé. | Open Subtitles | كل سنت تدين به لنا وإلا لن تخرج من هنا على قدميك سنضطر إلى حملك |
Deixe o rapaz comigo. ou não escrevo o bilhete de resgate. | Open Subtitles | أترك الولد معيّ وإلا لن أكتب مذكرة الفديّة |
Deixa-me descansar aqui, ou não poderei andar. | Open Subtitles | يجب أن أرتاح قليلاً، وإلا لن أستطيع المشي حتى |
Decora a tabuada, ou nunca conseguirás um emprego. | Open Subtitles | ذاكروا جداولكم، وإلا لن تجدوا عملاً مطلقاً. |
E melhor que dance comigo antes de partir, ou nunca mais lhe perdoo. | Open Subtitles | يجدر بك الرقص معي قبل مغادرتك وإلا لن أسامحك أبداً. |
Sente-se ou nunca mais os vê. | Open Subtitles | فقط دعني أجدهم إجلسى وإلا لن ترى أطفالك أبدًا |
Precisamos de um treinador, senão não nos deixam competir. | Open Subtitles | نحتاج إلى مدرب وإلا لن يسمحوا للفريق بالمشاركة |
Droga. - Mantem os dedos no nariz, senão não vai parar. | Open Subtitles | اللعنة , ضعي اصابعك على أنفك , وإلا لن يتوقف |
Terão de voltar com um arbusto... ou então não passarão por estes bosque vivos. | Open Subtitles | أنتم يجب أَن تعودوا هنا مع شربرى وإلا لن تعبروا هذه الغابة أحياء |