Esse tratamento, até agora, era nulo. | Open Subtitles | ..وإلى الآن لم يكن هناك علاج على الإطلاق |
Recentemente houve uma série de ameaças contra ele, todas anónimas e até agora impossíveis de detectar. | Open Subtitles | مؤخراً كانت هناك سلسلة من التهديدات الموجهة له كلها مجهولة المصدر وإلى الآن لا يمكن تعقبها |
E, até agora, os seus homens têm demonstrado uma enorme incompetência para tentar resolvê-la. | Open Subtitles | وإلى الآن لم يثبت رجالك قدرتهم على إيقافهم |
Eu matei aquela vaca á 20 anos atrás e ainda estás a falar dela. | Open Subtitles | لقد قتلتُ أمّكِ منذ 20 سنة وإلى الآن لم تصمت |
Já estou na nova escola há uma semana, e ainda não fiz nenhum amigo. | Open Subtitles | الآن أنا آعمل في هذه المدرسة لأسبوع وإلى الآن لم آعقد أي صداقات |
E até agora eu não fiz. | Open Subtitles | وإلى الآن, كنت فقط لا أفعل شيئا. |
Já a Gina, receio, que tenha sofrido uma lesão traumática na cabeça e até agora, ela não responde. | Open Subtitles | (جينا) أخشى أنها عانت من إصابة في الرأس وإلى الآن هي لا تستجيب |
e ainda assim nunca apresentou nada como evidência. Porquê? | Open Subtitles | وإلى الآن لم تدخل أي شيء في الأدلة كيف يكون ذلك؟ |
Mãe, este cachorro quente tem estado no meu prato há um minuto inteiro e ainda não se cortou sozinho. | Open Subtitles | أمي ، هذه النقانق لازالت على صحني لدقيقة كاملة... وإلى الآن لم يقطع نفسه. |
e ainda hoje é difícil falar sobre isso. | Open Subtitles | وإلى الآن من الصعب أن أتحدث عنها |
e ainda nem sequer tens a Faixa N:2. | Open Subtitles | وإلى الآن لم تحصل على ربطة الرأس رقم 2 |