ويكيبيديا

    "وإن كنتِ" - ترجمة من عربي إلى برتغالي

    • e se
        
    e se não acreditas eu tenho uma cópia do e-mail. Open Subtitles وإن كنتِ لا تصدقين، فلدي نسخة من الرسالة الإلكترونية
    E, se estiveres com pouco tempo, eu posso ir aí ao campus. Open Subtitles وإن كنتِ عالقة هناك، فيمكنني الحضور للحرم الجامعي
    e se achas que isso significa que não podemos ser amigas, então desculpa. Open Subtitles وإن كنتِ تظنّين أن هذا يعني أننا لا نستطيع أن نكون أصدقاء، فأنا آسفة
    e se pudesses ver-te através dos meus olhos, sabias que não tinhas nada com que te preocupar. Open Subtitles وإن كنتِ تستطيعين رؤية نفسكِ من خلال عيناي، ستعرفين أنه لا داعي للقلق
    Estas são as minhas prioridades, e se tiveres um problema com isso, demite-te. Open Subtitles تلك هي أولويّاتي، وإن كنتِ تمانعين هذا..
    Sabes, estive a pensar em nós. e se ainda estiveres interessada... Open Subtitles لقد كنت أفكر بشانك وبشأني ، وإن كنتِ .. لا تزالين مهتمه
    O sexo é importante e se achas que não estás pronta, acho que devias esperar. Open Subtitles الجنس أمر جلل بالفعل، وإن كنتِ تشعرين بأنّكِ غير مستعدّة حينئذٍ يجدر بكِ أن تنتظري
    e se esta casa ficar muito só, procuro um quarto para alugar. Open Subtitles وإن كنتِ تشعرين بالوحدة الشديدة في هذا المنزل ، أنا أبحث عن غرفة لأستئجرها
    e se é de pessoal que precisa, vou estar a bater os meus calcanhares. O que tem para mim no campo? Open Subtitles وإن كنتِ تحتاجين لشخص للمساعدة فأنا هنا ما الشيء المتاح ليّ فعله؟
    e se realmente te importas com a minha felicidade, encontrarás também uma maneira de gostar dela. Open Subtitles وإن كنتِ تكترثين بسعادتي حقاً ستحاولين أن تحبيها أيضاً.
    e se tu achaste que isto é altamente agora, olha para isto. Open Subtitles وإن كنتِ تظنّينها رائعة الآن، شاهدي هذا.
    E, se não se importa, pode pedir-lhe para enviar uma onça de hackleback? Open Subtitles وإن كنتِ لا تمانعين أيمكنكِ أيضاً أن تطلبي منها أن ترسل لنا مقدار قليل من سمك الحفش
    e se tiveres que as levar a algum lado, leva-as a algum lado, sabes? Open Subtitles وإن كنتِ ستأخذينها لمكانٍ ما.. خذيها معك، أتعلمين؟
    Pergunto-me se vives no interior ou na costa, e se ainda gostas de pescar. Open Subtitles أتساءل إن كنتِ تعيشين قرب الشاطئ وإن كنتِ لا تزالين تحبين الأسماك.
    Madame Presidente eleita, espero que esteja a ouvir, e se estiver, oiça-me agora. Open Subtitles سيدتي الرئيسة المنتخبة، آمل أنك تستمعين وإن كنتِ كذلك، اسمعيني الآن
    e se soubesse algo sobre a história da... Open Subtitles فيلسوف فرنسي، وإن كنتِ تعرفينأيشيءعنقصة...
    e se estiveres no teu juízo perfeito, farás o mesmo. Open Subtitles ، وإن كنتِ عـاقلة ستفعلين ذلك، أيضاً
    Fiz asneira, e se não conseguires ultrapassar isso, eu compreendo, mas vais tentar? Open Subtitles لقد أخفقت ... وإن كنتِ لا تستطيعين تقبّل ذلك فأنا أتفهّم ولكن هلا تحاولين ؟
    e se queres saber porque disse "na verdade", é porque és uma incompetente tão insípida e inútil, que dizeres algo correcto foge bastante à regra. Open Subtitles وإن كنتِ تتسائلين لمَ قلت: "في الحقيقة" أنتِ أثبتِّ أنكِ مثالٌ للباردة العاجزة الغير كفؤة..
    e se tu sentes o mesmo, precisas de ir atrás disso. Open Subtitles ...وإن كنتِ تشعرين بنفس الشعور حياله، إذاً عليكِ أن تغتنمي الفرصة

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-برتغالي: 10k، 20k، المزيد | برتغالي-عربي: 10k، 20k، المزيد