Então pare de pensar com o que isso se parece, e comece a fazer o cheque. | Open Subtitles | لذا، توقفي عن القلق بشأن ما يبدو عليه الأمر وابدأي بتحرير الشيك |
Pare de imitar o Daniel Day-Lewis e comece a falar ou... | Open Subtitles | توقفي عن سلوكيات " دانييل داي لويس " وابدأي بالتحدث |
- Pare de pensar e comece a sentir. | Open Subtitles | حسناً,اوقفي التفكير وابدأي بالشعور |
Sai do casamento e começa a construir uma vida com esse Karl. | Open Subtitles | إذاً ، جدي طريقة .. لإنهاء زواجكِ "وابدأي ببناء حياة مع "كارل |
Agora! Insere o afastador de costelas e começa a girar. | Open Subtitles | ادخل موسع الضلوع وابدأي بالتوسيع |
È hora de deixares de te preocupar com os outros e começares a preocupar-te contigo mesma.. | Open Subtitles | لقد حان الوقت لتتوقفي عن الاعتناء بأي شخص آخر وابدأي بالتفكير فى نفسك |
Pare de procurar porcaria em mim e comece a procurar uma falha na sua Secção. | Open Subtitles | وابدأي البحث عن الخرق في قسمُكِ |
Injecta fluido em bolus e começa com 10 de dopamina. | Open Subtitles | احضري له أكياس سوائل، وابدأي بـ 10 من (الدوبامين) |
Leva os pratos para baixo e começa a lavar. Sim, Cozinheira. | Open Subtitles | خذي تلك الصحون الآن وابدأي بالعمل |
Para de pensar e começa a fazer! | Open Subtitles | توقفي عن التفكير وابدأي بالتنفيذ |
Ivy, para de falar com o teu namorado e começa a trabalhar. Estás atrasada. | Open Subtitles | آيفي)، كفي عن الحديث) إلى صديقك الحميم وابدأي بالعمل |
Precisas de parar um pouco de seres Kelly Jones e começares a ser a... | Open Subtitles | عليكِ أن تتوقّفي عن محاولة أن تكوني (كيلي جونز) وابدأي بمحاولة أن تكوني... |