Em nasci em Calcutá -- o meu pai e o pai do meu pai eram jornalistas e eles escreviam revistas em língua inglesa. | TED | لقد ولدت في كالكتا في عائلة ما حيث والدي وابيه من قبله كانوا صحفيين ولقد كتبوا مجلات باللغة الانجليزية |
O pai dele, o avô, o bisavô e o trisavô. 400 anos. Morreram todos a combater. | Open Subtitles | وابيه, وابيه, وابيه, ولمدة 400 عام ماتوا جميعا وهم يقاتلون |
O Teu filho... não pode continuar a ver os seu pai assim. | Open Subtitles | ابنك ... انه لا يستطيع ان يتحمل رؤية امه وابيه هكذا |
O Ali adorava quando os pais e o irmão também iam com ele. | Open Subtitles | علي احب عندما كانت امه وابيه هناك, وأخيه |
Esta triste. Tem falado nos pais. | Open Subtitles | حزين الى حد ما تحدث عن امه وابيه |
Acho que soubeste que o Sweets vai por fim, sair da casa dos pais. | Open Subtitles | اخمن بانك سمعتي بان ( سويت ) اخير سيغادر منزل امه وابيه |
Queres juntar-te a este... pobre peixe e ao seu pai morto? | Open Subtitles | هل تريد ان تشترك مع هذه السمكة الصغيرة التى يرثا لها وابيه المقتول؟ |
Ele é um filho que herdou tudo do seu pai e por isso não vai a nenhum lugar sem as suas grandes mães. | Open Subtitles | انه وريث ,وابيه يحبه لهذا لا يذهب الى اي مكان بدون هذين الضخمين معه |
Eu disse que não havia problema e trouxe o rapaz mais o pai dele. | Open Subtitles | انا قلت لا مشكله وجلبت الولد وابيه |
Fui soldado com o pai dele. | Open Subtitles | انا وابيه كنا جنود سويا |
O que aconteceu com o Gordo e o pai dele... | Open Subtitles | اعني ماحصل لـ (غوردو( وابيه |
Garantiu que era o único Hapstall para herdar o dinheiro dos pais. | Open Subtitles | كل هذا من أجل التأكد ان يبقى الولدالوحيدل( آلهابستل) حرًا ليرث أموال والدته وابيه |