ويكيبيديا

    "واجبنا أن" - ترجمة من عربي إلى برتغالي

    • nosso dever
        
    • o dever
        
    • nosso trabalho
        
    Ele disse que devíamos usar a nossa razão para decidir as regras que deviam orientar a nossa conduta. E depois é nosso dever seguir essas regras. TED إذ قال انه ينبغي علينا أن نستخدم منطقنا لمعرفة القوانين التي سنبني عليها تصرفاتنا السلوكية. ومن ثم من واجبنا أن نتبع تلك القوانين.
    Não queremos causar problemas. Achámos que era nosso dever contar-vos. Open Subtitles لا نريد أن نسبّب مشاكل شعرنا أنّه من واجبنا أن نخبركم
    Não nos compete mudar a Lei. É nosso dever servi-la. Open Subtitles ليس عملنا تغيير القانون بل واجبنا أن نخدمه
    E não se enganem, senhores, temos o dever de proteger esta cidade. Open Subtitles دون أية أخطاء يا سادة واجبنا أن نحمي هذه البلدة
    Nós temos o dever de perceber o sucedido e de aprender com isso. Open Subtitles لكن واجبنا أن نفهم ماحصل... ... ونتعلم من تجربتنا.
    É o nosso trabalho carregar este fardo, e não destes rapazes. Open Subtitles واجبنا أن نحمل عبء هذا، ليس أولئك الأطفال.
    E como americanos, é nosso dever apoiar completamente, os seus esforços, em trazer liberdade e democracia ao Médio Oriente. Open Subtitles و كأمريكي من واجبنا أن ندعم قراراته بالكامل لإيصال الحرية والديمقراطية في الشرق الوسط
    No entanto, é nosso dever vê-lo regressar em segurança ao mundo exterior. Open Subtitles ولذلك السبب فمن واجبنا أن نعيده سالماً للعالم الخارجي
    Tendo recebido um mandato do público, com tal retumbante vitória eleitoral, é nosso dever seguir essa liderança e priorizar, tornando o nosso país absolutamente seguro destes terroristas cobardes. Open Subtitles وبعد أن أعطيت ولاية بواسطة الجمهور مع هذه انتصارا مدويا الانتخابات، من واجبنا أن يتبع ذلك الرصاص، وإعطاء الأولوية لصنع
    É nosso dever trazer os selvagens à justiça. Open Subtitles من منطلق واجبنا أن نقدّم الهمجيين أمام العدالة
    Vamos ter cuidado, mas é nosso dever continuar nesta. Open Subtitles سوف نتوخي الحذر لكنّه واجبنا أن نخوض فى هذا
    Certo, soldado. É nosso dever certificar que nada aconteça ao aleijado, entendido? Open Subtitles حسنا أيها المجند إنه من واجبنا أن نتأكد أولا من أنه لن يصاب الكسيح بأيّ أذى مفهوم؟
    É nosso dever levá-lo e o que sabe para Londres, em segurança. Open Subtitles ومن واجبنا أن يحصله ومهما لأنه يعلم أن لندن بأمان.
    Nós temos o dever de a proteger e deixá-la para os nossos filhos. Open Subtitles ومن واجبنا أن نحميها ونتركها لأولادنا.
    Se trabalhamos para a SHIELD, temos o dever de levar a termo as nossas responsabilidades. Open Subtitles ... إذا كنا نعمل لـحساب شيلد من واجبنا أن نتحمل مسئوليتنا
    Temos o dever de lutar pelo nosso país e pelos nossos parentes. Open Subtitles من واجبنا أن ندافع عن بلدنا
    SS: A questão é que se espera que os cientistas sejam céticos, pois o nosso trabalho é garantir que o que outra pessoa diz faz realmente sentido. TED سارة سيڭر: حسنا, الأمر هو أننا كعلماء نحن من المفترض أن تكون متشككين لأن واجبنا أن نتأكد من أن ما يقوله الشخص الآخر فعلا, منطقي أو لا.
    O nosso trabalho é evitar feridos, e tu quase fizeste um! Open Subtitles واجبنا أن نخفف الأضرار وأنت زدتها
    Mas o nosso trabalho é mantermo-nos civilizadas. Open Subtitles لكن من واجبنا أن نبقى متحضرين

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-برتغالي: 10k، 20k، المزيد | برتغالي-عربي: 10k، 20k، المزيد