Se ele não a amar e não estiver privado da razão... renunciarei ao meu cargo e viverei como lavrador! | Open Subtitles | وإذا ثبت أنه لا يحبــها وأنه لم يجــن بسببهـــا فافصلنــي من عملي كمستشار لك واجعلني مزارعــا أو بائعــا وضيعــا |
Olhe, faça o que você precisa fazer e deixe-me saber o que acontece, ok? | Open Subtitles | اسمع، افعل ما تشاء، واجعلني على علمٍ بقراركَ. |
Então mantenha minha compra e me faça diretora. | Open Subtitles | إذاً أبقِ مال شراكتي واجعلني مديرة مسؤولي التنفيذ |
e avisa-me se precisares de gelo. | Open Subtitles | واجعلني على علم لو احتجت الثّلج. |
Entra e faz-me ficar orgulhoso. | Open Subtitles | الآن ادخل إلى هنا واجعلني فخورا بك. |
Por favor, volta e deixa-me fazer uns exames. | Open Subtitles | أرجوك فلتعد واجعلني أجرِ بعض الفحوصات. |
Tento a minha sorte e rezo que ela ainda me queira. | Open Subtitles | لا اعلم اكسر قدمي واجعلني معك |
Pelo poder de Orco, mantém a minha mão firme e faz-me acertar no alvo. | Open Subtitles | باسم قوّة (اركو)، ابقي يداي ثابتة واجعلني أصيب الهدف |
Façam isso e ficarei orgulhoso. | Open Subtitles | افعل هذا واجعلني فخورًا. |
Renuncie e torne-me Presidente de Abuddin, como devia ter sido. | Open Subtitles | تنحّ، واجعلني رئيس (عبودين) كما يجدر أن أكون |