Vieram aqui à procura de uma pessoa. um de nós. | Open Subtitles | لقد جاءوا هنا بحثاً عن شخص ما, واحداً منا |
Pois, não deveria haver um de nós a não usar uma venda? | Open Subtitles | أجل، ألاّ يجب أن يكون واحداً منا غير معصوب العينين ؟ |
Parece que um de nós estará sempre fora do favor dela. | Open Subtitles | على ما يبدو أن واحداً منا لن يكون من صالحها |
Se um de nós tem uma opinião, pelo menos ouve-a. | Open Subtitles | لو أن واحداً منا له رأي على الأقل إستمعي له |
Não sabemos, mas em cada uma das três noites ele raptou um dos nossos. | Open Subtitles | و لماذا تهاجمكم؟ لا نعرف, لكن في كل ليلة هاجمنا فيها إختطف واحداً منا |
E se eu ficasse mortal um de nós ia acabar morto. Talvez até ambos. | Open Subtitles | و لو بقيت بشرياً, واحداً منا سوف ينتهى الأمر به ميتاً, ربما نحن الإثنين |
um de nós, capitães, vai ter de agir. A falta de controlo está a minar esta família. | Open Subtitles | واحداً منا كقائد يجب أن يتقدم نقص السيطرة يؤذي العائلة |
Se queres ser um de nós cala a boca e olha. | Open Subtitles | إذا لاأردت أن تصبح واحداً منا فقط أصمت وراقب |
Parabéns. Acho que agora és um de nós. | Open Subtitles | مبروك أعتقد بأنك الآن تستطيع أن تكون واحداً منا |
O que dizes é verdade, mas enquanto estiveres no Templo és um de nós. | Open Subtitles | ما تقوله صحيح، لكنّك واحداً منا عندما تكون في المعبد. |
Um rumor dizendo que um de nós, um dos Cleric, parou secretamente de tomar a sua dose, de que uma das nossas pessoas de elite está na realidade a sentir. | Open Subtitles | الإشاعة تقول أن واحداً منا. واحد من الكهنة, أجبر نفسه على عدم تعاطى الجرعة. |
Nunca ninguém me disse, excepto que é mau se não fores um de nós. | Open Subtitles | لم يخبرني أحد بعد .. ما عدا أن الأمر سيء إذا لم تكن واحداً منا |
Não queres voltar a ser um de nós. Queres? | Open Subtitles | أنت لا تريد أن تصبح واحداً منا مجدداً، صحيح ؟ |
Se atingem um de nós, atingem-nos a todos. | Open Subtitles | عندما يضربوا واحداً منا فهم يضربوننا جميعاً |
O Cidadão 14 era um de nós até enlouquecer e desaparecer. | Open Subtitles | المواطن 14 كان واحداً منا إلى أن أصبح مختلاً عقلياً و تركنا غاضباً |
E se um de nós dizer essa palavra, o outro tem que parar. | Open Subtitles | وإذا واحداً منا قال تلك الكلمة, الآخر يجب أن يتوقف |
Se se tornar um de nós deve ser uma escolha livre. | Open Subtitles | ليصبح واحداً منا يجب أن يكون حر الأختيار |
Se um de vocês matasse um dos vossos, em defesa de um de nós, pensas que não haveria julgamento? | Open Subtitles | إذا قتل واحداً منكم .. أحداً منكم يدافع عن واحداً منا .. ألا تظنين |
Desejo mesmo que um de nós tivesse insistido em um preservativo. | Open Subtitles | أتمنى حقاً لو واحداً منا أصر على إستخدام واقي |
um de nós tinha de estar disponível para criar o nosso filho. | Open Subtitles | واحداً منا يجب أن يكون متواجد لكى نُرزق با ابن |
Acredite, ela era um dos nossos e não aceitamos isso com ligeireza, mas parece que foi vítima de uma disputa de gangues. | Open Subtitles | صدقني أنه كان واحداً منا و نحن لا نستخف بالقضية لكن على مايبدو أنه مات برصاصة عشوائية في أطلاق نار بين العصابات |