ويكيبيديا

    "واحدة تلو الأخرى" - ترجمة من عربي إلى برتغالي

    • uns atrás dos outros
        
    • uma a uma
        
    • após carro
        
    • um por um
        
    E os advogados começaram a aceitar casos, uns atrás dos outros, e, como verão, eles começaram, passo a passo, a alterar o curso da História no Camboja. TED وبدأ المكافحون بأخذ القضايا واحدة تلو الأخرى و تلاحظ خطوة بخطوة بدأوا بتغيير التاريخ في كمبوديا
    De repente, começaram a morrer uns atrás dos outros. TED لكنها فجأة بدأت تموت واحدة تلو الأخرى.
    As senhoras que procuram emprego esperam na antessala e são depois vistas uma a uma quando consulta o registo para ver se tem algo para elas. Open Subtitles والسيدات الباحثات عن الوظائف ينتظرن فى غرفة الانتظار ثم يدخلن واحدة تلو الأخرى,
    Vou arrancar-te as oito patas uma a uma. Open Subtitles سأنزع قوائمك الثماني الهزيلة واحدة تلو الأخرى
    O regressado Niki Lauda parece oprimido. Tem sido ultrapassado por carro após carro. Open Subtitles بعد عودة (نيكي لاودا) للسباق يبدو مرتبكاً، تجتازهُ السيارات واحدة تلو الأخرى
    Lauda passa carro após carro. Open Subtitles (لاودا) يجتاز السيارات واحدة تلو الأخرى
    O "Um Mundo", que mostra o globo giratório, e o "Muitas Vozes", que separa os dados em filmes e deixa-vos filtrá-los um por um. TED هناك عالم واحد، يمثل الكون المعمور، وعديد من الأصوات، التي تقسم البيانات الى أشرطة أفلام وتجعلك تدقق واحدة تلو الأخرى.
    E assim fiz. Começámos por redesenhá-los, um por um. TED وذلك ما فعلت. قمنا بإعادة تصميمهم، واحدة تلو الأخرى
    E são uns atrás dos outros. TED وهي واحدة تلو الأخرى.
    Este navio consegue perfurar milhares de metros no fundo do oceano e a lama extraída aparece em núcleos sequenciais, uns atrás dos outros — núcleos muito compridos com este aspeto. TED تمتاز هذه السفينة بالقدرة على الحفر لآلاف الأمتار في قاع المحيط، ويظهر الطين في صورة نوى متسلسلة، واحدة تلو الأخرى... نوى طويلة جدًا تبدو كهذه.
    E tenho que ir à volta destas zonas recolher as garrafas de whisky vazias uma a uma. Open Subtitles كما يجب ان اذهب حول المنزل لاجمع قوارير الويسكي المخبأة واحدة تلو الأخرى
    Mas isto deslizou e fiquei preso! Então, comecei a comer uma a uma porque pensei que ia devagar. Open Subtitles لكنها انزلقت و علقت أنا هنا ثم شرعت في أكلها واحدة تلو الأخرى.
    Deus todo Poderoso lá do céu vai apanhar todas as estrelas, uma a uma. Open Subtitles كل ما أعرفه هو ان السماء تنطفىء والنجوم تنطفىء هكذا واحدة تلو الأخرى
    um por um dos sinais chegará até você e ao juntá-los obterás o poder da Luz Open Subtitles أنت تعبر خلال الزمن واحدة تلو الأخرى العلامات ستناديك وأنت ستجمعهم
    um por um, centenas de florões individuais produzem estames cobertos de pólen. Open Subtitles واحدة تلو الأخرى مئات من الزهور الفردية الصغيرة تنتج سداة مغطاة بحبوب اللقاح
    Agora vou comê-los... um por um. Open Subtitles الآن عليَّ أن أزيلهم واحدة تلو الأخرى

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-برتغالي: 10k، 20k، المزيد | برتغالي-عربي: 10k، 20k، المزيد