ويكيبيديا

    "واحد آخر" - ترجمة من عربي إلى برتغالي

    • mais um
        
    • mais uma
        
    • outra
        
    • um outro
        
    • - Outro
        
    • Uma última
        
    mais um, antes de mudarmos os desafios em soluções, que tem a ver com macacos e maçãs. TED واحد آخر قبل أن نقلب التحديات إلى حلول، يتعلق بالقردة والتفاح.
    Coronel, dê-me mais um dia para procurá-los. Open Subtitles حضرة العقيد، إسمح لي أن أبحث عنهم ليوم واحد آخر
    O prémio é do vencedor, amigos! mais um desafio e partirei. Open Subtitles الفائز يأخذ كل شىء يا أصدقائى ، كل شىء تحدى واحد آخر فقط ثم سأنصرف
    Tens mais uma arma no coldre. Usa-o. Ou desiste. Open Subtitles لديك واحد آخر في جرابك لتستخدمه أو لتبتعد
    Se houver mais uma praga no Egipto será por causa dessas tuas palavras que Deus a trará. Open Subtitles إذا حل بلاء واحد آخر بمصر فسوف يأتى به الله من كلامك الذى سيخرج من فمك
    Talvez a avó me faça outra com a pele do lobo. Open Subtitles ربما ستصنع لي جدتي واحد آخر من جلد ذلك الذئب
    Há uma outra sobre nutrição e saúde pessoal. TED هناك واحد آخر عن الصحة الشخصية والتغذية.
    Prometi-me mais um chuto antes de chegar a Londres, só um, pelos velhos tempos. Open Subtitles وعدت نفسي واحد آخر قبل أن أصل إلى لندن فقط واحد لأجل الوقت القديم
    Vou contar-te tudo sobre risco. Primeiro, vou tomar mais um destes. Open Subtitles ســأخبرك بشــأن المخـــاطرة أولاً سأتناول واحد آخر من هذا
    Tem mais um. Não vai conseguir tirar assim. Open Subtitles لا، هناك واحد آخر لن تخلعه أبدا ً بهذا الشكل
    Faz mais um desses e embarca nele. Open Subtitles إعملْ واحد آخر من أولئك ويَتسلّقُ على متن.
    Perder mais um de nós num local que pensávamos ser um refúgio, e difícil de aceitar. Open Subtitles لنفقد واحد آخر منا في مكان إعتقدنا أنه ملاذ لنا، هذا صعب
    Quero alimentar as minhas ideias românticas por mais um dia. Open Subtitles أريد الإحتفاظ بفكرتي العاطفية ليوم واحد آخر
    Talvez o pudéssemos parar... e manter-nos crianças por mais um dia. Open Subtitles ربما لو كان باستطاعتنا أن نوقفه و أن نبقى أطفالاً صغاراً ليوم واحد آخر
    Daí ter este trabalho. mais uma coisa. Há uma faixa de frequências programada no emissor. Open Subtitles ثمة أمر واحد آخر تمت برمجة نطاق للترددات
    mais uma das pessoas sem rosto que a tua ganância destruiu. Open Subtitles فقط واحد آخر من المجهولين الذين حطمهم طمعك
    Só tem mais uma pessoa que sabia disso. Open Subtitles هناك شخص واحد آخر فقط من علمَ بهذا الأمر
    HT: Como alguém que viveu a mais infame crise financeira no meu país natal, a Islândia, espero que não precisemos de outra para aprender ou acordar. TED حسنًا، كشخص عاش من خلال الانهيار المالي سيء السمعة في وطني، آيسلندا آمل أن لا نحتاج إلى واحد آخر ليتعلم أو يستيقظ
    Posso fazê-lo em simultâneo, enquanto seguro aqui e posso agarrar outra e esticá-la assim. TED ويمكنني أن أفعل ذلك وفي نفس الوقت أسحب هذا إلى الأسفل وأسحب واحد آخر ، وأمدده على هذا النحو.
    Concluíndo, Falei-vos de comida, e falei-vos de cancro, agora resta-me apenas uma outra doença que que ainda gostaria de vos falar a obesidade. TED و الآن ,أخيرا, وقد حدثتكم عن الطعام و حدثتكم عن السرطان, هناك مرض واحد آخر يجب ان أخبركم عنه و هو السِمنة.
    Toda uma vida dedicada ao estudo científico dos humanos, só encontrei um outro que podia falar. Open Subtitles عمري كله كرسته للدراسة العلمية للبشر، وجدت فقط واحد آخر يمكنه ان يتكلم
    - Outro para a minha mesa. Open Subtitles واحد آخر لمائدتي.
    Uma última coisa se precisar de ver a senhora de novo, onde posso encontrá-la? Open Subtitles شيء واحد آخر... إذا يجب أن أحتاج لك مرة أخرى ، أين يمكنني أن أجد لك؟

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-برتغالي: 10k، 20k، المزيد | برتغالي-عربي: 10k، 20k، المزيد