Não pode culpar mais ninguém, como fez com a Laura. | Open Subtitles | أنت لا تستطيع اللوم أي واحد ما عدا ذلك مثل أنت عملت مع لورا. |
Àquela hora do dia, não há lá mais ninguém. | Open Subtitles | ليس هناك واحد ما عدا ذلك هناك في ذلك الوقت. |
Não há mais ninguém para fazer este trabalho. | Open Subtitles | ليس هناك واحد ما عدا ذلك ليعمل هذا الشغل. |
Não podem magoar mais ninguém agora. | Open Subtitles | ليس هناك واحد ما عدا ذلك الذي يُمْكِنُ أَنْ يَآْذيك الآن. |
Gosto de pensar que o que você dá para mim, também não faz com mais ninguém. | Open Subtitles | أنا أعْمَلُ بدون واحد ما عدا ذلك. أَحْبُّ أَنْ أَعتقدَ ما تَعطي لي، أنت تَعمَلُ بلا أحدِ ما عدا ذلك. |
Não estava mais ninguém por perto. | Open Subtitles | هو كان يطارد a منطاد. ما كان هناك واحد ما عدا ذلك حول. |
Não posso dizê-lo a mais ninguém. | Open Subtitles | أنا ليس لي واحد ما عدا ذلك لقوله إلى. |
Estou tão contente por estares aqui. Acredita, não há mais ninguém com quem eu quisesse terminar isto, mas... | Open Subtitles | إعتقدني، ليس هناك واحد ما عدا ذلك أريد أن أمرّ بهذا مع، لكن... |
Não havia mais ninguém. | Open Subtitles | لم يكن هناك واحد ما عدا ذلك |
Não há mais ninguém. | Open Subtitles | ليس هناك واحد ما عدا ذلك. |
Não há mais ninguém. | Open Subtitles | ليس هناك واحد ما عدا ذلك. |