Mas mesmo assim, vocês sabem disso porque um de vocês... | Open Subtitles | ومره أخرى , تعرفون ذلك سلفاً لان واحد منكما |
Cada um de vocês pode baixar o nível da água, em cada vez, em um, três, ou quatro pisos. | TED | كل واحد منكما بإمكانه أن يخفّض مستوى المياه بمقدار 1، 3، أو 4 طوابق بالضبط في كل مرة. |
um de vocês teria uma Bíblia extra? | Open Subtitles | اما واحد منكما أيها السادة لديه الكتاب المقدس اضافي؟ |
Parece-me que cada um de vós tem um direito legítimo à bicicleta e, no entanto, a bicicleta só pode ter um dono legítimo. | Open Subtitles | على مايبدو انه كل واحد منكما له علاقه قانونيه بالدراجه والدراجه لا يمكن ان يكون لها الا مالك واحد |
um de vós tem de abrir o painel dele e retirar o fuso espinal. | Open Subtitles | واحد منكما يجب أن يفتح لوحته و يجذب حزمة عموده الفقاري |
Trabalhem limpo, e eu escolherei os meus tenentes de um de vocês. | Open Subtitles | قوما بتأييدي وأنا سأختار مساعدي من واحد منكما |
Quero dizer, só de pensar que um dia, um de vocês pode talvez me ajudar a levar a humanidade à sua destruição. | Open Subtitles | اقصد, مجرد التفكر بأنه يوم ما واحد منكما قد يساعدني حقاً في قيادة الجنس البشري على طريق الإبادة |
um de vocês consegue identificar o atirador, certo? | Open Subtitles | واحد منكما يمكنه ان يتعرف على الرجل الذى سيقتل فاولر أليس كذلك ؟ |
Se quiserem boleia, posso levar um de vocês, mas mais não. | Open Subtitles | إن أردتما توصيلة يمكنني أن أصطحب واحد منكما فحسب |
Vai informar-me de todos os passos que qualquer um de vocês vai dar. | Open Subtitles | عليك ان تطلعيني على كل تحرك يقوم كل واحد منكما به |
Porque pelo menos um de vocês vão acabar mortos. | Open Subtitles | لأنه على الأقل واحد منكما سوف ينتهي الأمر به ميتاً |
Bem, pelo menos consegui livrar a universidade de um de vocês. | Open Subtitles | حسناً، على الأقل لقد كنتُ قادرٌ على تخليص جامعة واشنطن من واحد منكما. |
Aparentemente um de vocês falou com a vítima, no balcão do hotel... | Open Subtitles | يظهر ان واحد منكما تكلم مع الضحية, فى مكتب الفندق... |
E também é a segunda vez que um de vocês usa essa palavra. | Open Subtitles | نعم ,ايضا انها المرة الثانبة التى يستخدم واحد منكما هذه الكلمة -كان فى الوقت الذى ذهبت فيه |
um de vocês crianças, assine aqui. | Open Subtitles | واحد منكما أيها الصبيان، يوقع هنا. |
Pelo menos, um de vocês. | Open Subtitles | على الأقل واحد منكما استحق هذا |
Podia ter fodido qualquer um de vocês. | Open Subtitles | كنت أستطيع أن أعبث مع أي واحد منكما |
Parece que tenho que levar um de vós, seus falhados. | Open Subtitles | فأنا أعتقد أنه يتوجب علي أن آخذ واحد منكما أيها الفاشلان |
um de vós vai sair deste lugar e vai presenciar a próxima fase da nossa aventura. | Open Subtitles | الرجل الذي بعت الآلة له. واحد منكما سيخرج من هنا للمرحلة التالية من مُغامرتنا. |
Se não o tivéssemos encontrado, de certeza que um de vós, ou os dois, estariam mortos. | Open Subtitles | لولمنجده, كان واحد منكما سيموت |